Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 28 : 59 >> 

Assamese: তেন্তে যিহোৱাই আপোনালোকৰ আৰু আপোনালোকৰ বংশধৰৰ ওপৰত ভয়ঙ্কৰ মহামাৰী আনিব; সেইবোৰ অনেক দিনলৈকে বর্তি থকা মহা-মহামাৰী আৰু ভীষণ কষ্টদায়ক ৰোগ হ’ব।


AYT: Maka, TUHAN akan mendatangkan tulah yang luar biasa kepadamu dan keturunanmu, bahkan wabah penyakit yang besar dan penyakit-penyakit yang jahat yang berkepanjangan.



Bengali: তবে সদাপ্রভু তোমাকে ও তোমার বংশকে ভয়ঙ্কর মহামারী দেবেন; ফলে অনেক সময়স্থায়ী মহাঘাত ও অনেক সময়স্থায়ী কঠিন রোগ দেবেন।

Gujarati: તો યહોવાહ તમારા પર તથા તમારા વંશજો પર મરકીઓ, આકસ્મિક મરકીઓ, એટલે ભારે તથા લાંબા સમય ચાલે એવી મરકીઓ તથા ભારે તથા લાંબા સમયનો રોગ લાવશે.

Hindi: तो यहोवा तुझको और तेरे वंश को अनोखे-अनोखे दण्‍ड देगा, वे दुष्‍ट और बहुत दिन रहनेवाले रोग और भारी-भारी दण्‍ड होंगे।

Kannada: ಆತನು ನಿಮಗೂ, ನಿಮ್ಮ ಸಂತತಿಯವರಿಗೂ ದೀರ್ಘಕಾಲವಿರುವ ಬಹುಭಯಂಕರವಾದ ಉಪದ್ರವಗಳನ್ನು ಬರಮಾಡುವನು. ಬಹುಕಾಲದವರೆಗೂ ವಾಸಿಯಾಗದ ಘೋರ ವ್ಯಾಧಿಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಾಧಿಸುವನು.

Marathi: तुमच्यावर व तुमच्या वंशजांवर परमेश्वर अनेक संकटे कोसळतील, भयंकर रोगराई पसरेल.

Odiya: ତେବେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ଆଘାତ ଓ ତୁମ୍ଭ ବଂଶର ଆଘାତ, ଅର୍ଥାତ୍‍, ମହତ୍ ଓ ଚିରସ୍ଥାୟୀ ଆଘାତ, ପୁଣି ବ୍ୟଥାଜନକ ଓ ଚିରସ୍ଥାୟୀ ରୋଗ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପ କରିବେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵੰਸ਼ ਦੀਆਂ ਬਵਾਂ ਨੂੰ ਭਿਆਨਕ ਬਣਾਵੇਗਾ, ਉਹ ਬਵਾਂ ਵੱਡੀਆਂ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਰਹਿਣਗੀਆਂ ਅਤੇ ਰੋਗ ਬੁਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਹੋਣਗੇ ।

Tamil: கர்த்தர் நீங்காத பெரிய வாதைகளாலும் நீங்காத கொடிய வியாதிகளாலும் உன்னையும் உன் சந்ததியையும் கடுமையாக வாதித்து,

Telugu: యెహోవాా మీకూ మీ సంతానానికీ దీర్ఘకాలం ఉండే, మానని భయంకరమైన రోగాలు, తెగుళ్ళు రప్పిస్తాడు.


NETBible: then the Lord will increase your punishments and those of your descendants – great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.

NASB: then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.

HCSB: He will bring extraordinary plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and chronic sicknesses.

LEB: If so, the LORD will strike you and your descendants with unimaginable plagues. They will be terrible and continuing plagues and severe and lingering diseases.

NIV: the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.

ESV: then the LORD will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.

NRSV: then the LORD will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.

REB: then the LORD will strike you and your descendants with unimaginable plagues, virulent and chronic, and with lingering and severe sickness.

NKJV: "then the LORD will bring upon you and your descendants extraordinary plagues––great and prolonged plagues––and serious and prolonged sicknesses.

KJV: Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, [even] great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

NLT: then the LORD will overwhelm both you and your children with indescribable plagues. These plagues will be intense and without relief, making you miserable and unbearably sick.

GNB: he will send on you and on your descendants incurable diseases and horrible epidemics that can never be stopped.

ERV: the LORD will punish you and your descendants with terrible diseases. He will cause you to suffer illnesses that have no cure. And you will find no relief for your misery!

BBE: Then the Lord your God will make your punishment, and the punishment of your seed, a thing to be wondered at; great punishments and cruel diseases stretching on through long years.

MSG: then GOD will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses.

CEV: he will punish you and your descendants with incurable diseases,

CEVUK: he will punish you and your descendants with incurable diseases,

GWV: If so, the LORD will strike you and your descendants with unimaginable plagues. They will be terrible and continuing plagues and severe and lingering diseases.


NET [draft] ITL: then the Lord <03068> will increase <06381> your punishments <04347> and those of your descendants <02233>– great <01419> and long-lasting <0539> afflictions <04347> and severe <07451>, enduring <0539> illnesses <02483>.



 <<  Deuteronomy 28 : 59 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran