Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Deuteronomy 22 : 5 >> 

Assamese: পুৰুষৰ অধিকাৰত থকা কোনো পোছাক মহিলাই পৰিধান কৰিব নালাগে, বা পুৰুষেও মহিলাৰ পোছাক পিন্ধিব নালাগে; কিয়নো যি কোনোৱে তেনে কাৰ্য্য কৰে, আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ দৃষ্টীত তেওঁলোক বিতৃষ্ণাজনক।


AYT: Seorang perempuan jangan mengenakan pakaian laki-laki, dan laki-laki jangan memakai pakaian perempuan. Barangsiapa yang melakukan hal-hal tersebut, hal itu adalah kekejian bagi TUHAN, Allahmu.



Bengali: স্ত্রীলোক পুরুষের পরা কিংবা পুরুষ স্ত্রীলোকের পোশাক পরবে না; কারণ যে কেউ তা করে, সে তোমার ঈশ্বর সদাপ্রভুর ঘৃণার পাত্র।

Gujarati: સ્ત્રીએ પુરુષનાં વસ્ત્રો પહેરવાં નહિ, તેમ જ પુરુષે સ્ત્રીનાં વસ્ત્રો પહેરવાં નહિ; કેમ કે, જે કોઈ એવું કામ કરે છે તે યહોવાહ તમારા ઈશ્વરને ઘૃણાસ્પદ લાગે છે.

Hindi: “कोई स्‍त्री पुरूष का पहरावा न पहने, और न कोई पुरूष स्‍त्री का पहरावा पहने; क्‍योंकि ऐसे कामों के सब करनेवाले तेरे परमेश्‍वर यहोवा की दृष्‍टि में घृणित हैं।

Kannada: ಸ್ತ್ರೀಯು ಪುರುಷವೇಷವನ್ನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಪುರುಷನು ಸ್ತ್ರೀವೇಷವನ್ನಾಗಲಿ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು; ಹಾಗೆ ಮಾಡುವವರು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯರು.

Marathi: बायकांनी पुरुषांचा किंवा पुरुषांनी बायकोचा पेहेराव करु नये. तुमचा देव परमेश्वर ह्याला तसे करणाऱ्या प्रत्येकाचा विट आहे.

Odiya: ଯାହା ପୁରୁଷର, ତାହା ସ୍ତ୍ରୀ ପିନ୍ଧିବ ନାହିଁ, କିଅବା ସ୍ତ୍ରୀର ପୋଷାକ ପୁରୁଷ ପିନ୍ଧିବ ନାହିଁ; କାରଣ ଯେକେହି ତାହା କରେ, ସେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ ଅଟେ ।

Punjabi: ਕੋਈ ਇਸਤਰੀ ਪੁਰਖਾਂ ਵਾਲੇ ਬਸਤਰ ਨਾ ਪਾਵੇ ਅਤੇ ਨਾ ਕੋਈ ਪੁਰਖ ਇਸਤਰੀਆਂ ਵਾਲੇ ਬਸਤਰ ਪਾਵੇ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਹਰ ਇੱਕ ਜਿਹੜਾ ਅਜਿਹਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਘਿਣਾਉਣਾ ਹੈ ।

Tamil: ஆண்களின் உடைகளை பெண்கள் அணியக்கூடாது, பெண்களின் உடைகளை ஆண்கள் அணியக்கூடாது; அப்படிச் செய்கிறவர்கள் எல்லோரும் உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவர்கள்.

Telugu: ఏ స్త్రీ పురుష వేషం వేసుకోకూడదు. పురుషుడు స్త్రీ వేషం ధరించకూడదు. అలా చేసేవారంతా మీ దేవుడైన యెహోవాాకు అసహ్యులు.


NETBible: A woman must not wear men’s clothing, nor should a man dress up in women’s clothing, for anyone who does this is offensive to the Lord your God.

NASB: "A woman shall not wear man’s clothing, nor shall a man put on a woman’s clothing; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.

HCSB: "A woman is not to wear male clothing, and a man is not to put on a woman's garment, for everyone who does these things is detestable to the LORD your God.

LEB: A woman must never wear anything men would wear, and a man must never wear women’s clothes. Whoever does this is disgusting to the LORD your God.

NIV: A woman must not wear men’s clothing, nor a man wear women’s clothing, for the LORD your God detests anyone who does this.

ESV: "A woman shall not wear a man's garment, nor shall a man put on a woman's cloak, for whoever does these things is an abomination to the LORD your God.

NRSV: A woman shall not wear a man’s apparel, nor shall a man put on a woman’s garment; for whoever does such things is abhorrent to the LORD your God.

REB: No woman may wear an article of man's clothing, nor may a man put on woman's dress; for those who do these things are abominable to the LORD your God.

NKJV: "A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman’s garment, for all who do so are an abomination to the LORD your God.

KJV: The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so [are] abomination unto the LORD thy God.

NLT: "A woman must not wear men’s clothing, and a man must not wear women’s clothing. The LORD your God detests people who do this.

GNB: “Women are not to wear men's clothing, and men are not to wear women's clothing; the LORD your God hates people who do such things.

ERV: “A woman must not wear men’s clothes, and a man must not wear women’s clothes. That is disgusting to the LORD your God.

BBE: It is not right for a woman to be dressed in man’s clothing, or for a man to put on a woman’s robe: whoever does such things is disgusting to the Lord your God.

MSG: A woman must not wear a man's clothing, nor a man wear women's clothing. This kind of thing is an abomination to GOD, your God.

CEV: Women must not pretend to be men, and men must not pretend to be women. The LORD your God is disgusted with people who do that.

CEVUK: Moses said to Israel: Women must not pretend to be men, and men must not pretend to be women. The Lord your God is disgusted with people who do that.

GWV: A woman must never wear anything men would wear, and a man must never wear women’s clothes. Whoever does this is disgusting to the LORD your God.


NET [draft] ITL: A woman <0802> must not <03808> wear <01961> men’s <01397> clothing <03627>, nor <03808> should a man <01397> dress up <03847> in women’s <0802> clothing <08071>, for <03588> anyone <03605> who does <06213> this <0428> is offensive <08441> to the Lord <03069> your God <0430>.



 <<  Deuteronomy 22 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran