Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Titus 2 : 13 >> 

Assamese: এতিয়া আমি পৰম ধন্য আশা সিদ্ধিৰ অৰ্থে মহান ঈশ্বৰ আৰু আমাৰ ত্ৰাণকর্ত্তা যীচু খ্ৰীষ্টৰ প্ৰতাপৰ আবির্ভাৱৰ বাবে যেন অপেক্ষা কৰি থাকো৷


AYT: sementara kita menantikan pengharapan yang penuh berkat, yaitu kedatangan yang penuh kemuliaan dari Allah Yang Mahabesar, dan Juru Selamat kita, Kristus Yesus.



Bengali: এবং মহান ঈশ্বর মুক্তিদাতা যীশু খ্রীষ্টের মহিমা প্রকাশ পাবে যে দিন, আমাদের সেই পরমধন্য আশা পূর্ণ হবার জন্য আগ্রহের সঙ্গে অপেক্ষা করি।

Gujarati: અને આશીર્વાદિત આશાપ્રાપ્તિની તથા મહાન ઈશ્વર તેમજ આપણા ઉધ્ધારનાર ઈસુ ખ્રિસ્તના મહિમાના પ્રગટ થવાની પ્રતીક્ષા કરવી;

Hindi: और उस धन्य आशा की अर्थात् अपने महान परमेश्‍वर और उद्धारकर्ता यीशु मसीह की महिमा के प्रगट होने की प्रतीक्षा करते रहें।

Kannada: ಅಂದರೆ ಮಹಾ ದೇವರ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕನಾದ ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತನ ಮಹಿಮೆಪೂರ್ಣವಾದ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಎದುರುನೋಡುತ್ತಾ ಇಹಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸ್ವಸ್ಥಚಿತ್ತರಾಗಿಯೂ, ನೀತಿವಂತರಾಗಿಯೂ, ಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಾಗಿಯೂ ಜೀವಿಸಬೇಕೆಂದು ನಮಗೆ ಬೋಧಿಸುತ್ತದೆ.

Malayalam: ഭക്തികേടും പ്രപഞ്ചമോഹങ്ങളും വർജ്ജിച്ചിട്ട്, ഈ ലോകത്തിൽ സുബോധത്തോടും നീതിയോടും ദൈവഭക്തിയോടുംകൂടെ ജീവിച്ചുപോരേണ്ടതിന് അതു നമ്മെ ശിക്ഷിച്ചുവളർത്തുന്നു.

Marathi: आणि आपल्या धन्य आशेची, म्हणजे आपला महान देव व तारणारा येशू ख्रिस्त ह्याच्या गौरवी आगमनाची प्रतीक्षा करावी;

Odiya: ଆଉ ସେହି ଆନନ୍ଦଦାୟକ ଭରସା ପୁଣି, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମହାନ ଈଶ୍ୱର ଓ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ଗୌରବର ପ୍ରକାଶ ଅପେକ୍ଷାରେ ରହୁ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଅଛି ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਪਵਿੱਤਰ ਆਸ ਦੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਮਹਾਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦੇ ਪਰਗਟ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੀਏ ।

Tamil: நாம் நம்பியிருக்கிற ஆனந்தபாக்கியத்திற்கும், மகா தேவனும் நமது இரட்சகருமாகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய மகிமையின் வருகைக்காக எதிர்பார்த்துக்கொண்டிருக்கும்படி நமக்குப் போதிக்கிறது.

Urdu: और उस मुबारक उम्मीद या'नी अपने बुज़ुर्ग "ख़ुदा"और मुन्जी " ईसा' मसीह" के जलाल के ज़ाहिर होने के मुन्तज़िर रहें।


NETBible: as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ.

NASB: looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,

HCSB: while we wait for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.

LEB: looking forward to the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,

NIV: while we wait for the blessed hope—the glorious appearing of our great God and Saviour, Jesus Christ,

ESV: waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,

NRSV: while we wait for the blessed hope and the manifestation of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.

REB: looking forward to the happy fulfilment of our hope when the splendour of our great God and Saviour Christ Jesus will appear.

NKJV: looking for the blessed hope and glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ,

KJV: Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;

NLT: while we look forward to that wonderful event when the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, will be revealed.

GNB: as we wait for the blessed Day we hope for, when the glory of our great God and Savior Jesus Christ will appear.

ERV: We should live like that while we are waiting for the coming of our great God and Savior Jesus Christ. He is our great hope, and he will come with glory.

EVD: We should live like that while we are waiting for the coming of our great God and Savior Jesus Christ. He is our great hope, and he will come with glory.

BBE: Looking for the glad hope, the revelation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ;

MSG: and is whetting our appetites for the glorious day when our great God and Savior, Jesus Christ, appears.

Phillips NT: And while we live this life we hope and wait for the glorious denouement of the great God and of Christ Jesus our saviour.

CEV: We are filled with hope, as we wait for the glorious return of our great God and Savior Jesus Christ.

CEVUK: We are filled with hope, as we wait for the glorious return of our great God and Saviour Jesus Christ.

GWV: At the same time we can expect what we hope for––the appearance of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ.


NET [draft] ITL: as <4327> we wait for <4327> the happy <3107> fulfillment <4327> of our hope <1680> in the glorious <1391> appearing <2015> of our <2257> great <3173> God <2316> and <2532> Savior <4990>, Jesus <2424> Christ <5547>.



 <<  Titus 2 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran