Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 5 : 10 >> 

Assamese: মই আৰু মোৰ ভাইসকলে, আৰু মোৰ দাসসকলেও তেওঁলোকক ধন আৰু শস্য ধাৰে দিছোঁ। কিন্তু আমি এই ধাৰৰ সূত লোৱা ব্যৱস্থা বন্ধ কৰা উচিত।


AYT: Demikian juga aku, saudara-saudaraku, dan hamba-hambaku, sudah membungakan uang dan gandum kepada mereka. Biarlah kita hapuskan utang mereka.



Bengali: আমি, আমার ভাই ও যুবকেরা, আমরাও সুদের জন্য ওদেরকে রুপো ও শস্য ঋণ দিই; এস, আমরা এই সুদ ছেড়ে দিই।

Gujarati: હું, મારા ભાઈઓ તથા મારા સેવકો, તેઓને પૈસા અને અનાજ ઉધાર આપતા આવ્યા છીએ. પણ હવે કૃપા કરીને આપણે વ્યાજ લેવાનું છોડી દેવું જોઈએ.

Hindi: मैं भी और मेरे भाई और सेवक उनको रुपया और अनाज उधार देते हैं, परन्‍तु हम इसका ब्‍याज छोड़ दें।

Kannada: ನಾನೂ ನನ್ನ ಸಹೋದರರೂ ಸೇವಕರೂ ಸಹ ಅವರಿಗೆ ಹಣವನ್ನೂ, ಧಾನ್ಯವನ್ನೂ ಸಾಲವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ. ಬಡ್ಡಿತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಈ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡೋಣ.

Marathi: तसेच मी, माझे सेवक,माझे भाऊ असे आम्ही त्यांस पैसे आणि धान्य उधार देत आहोत. पण त्यावरचे व्याज त्यांना सक्तीने द्यायला लावणे थांबवले पाहिजे.

Odiya: ମଧ୍ୟ ମୁଁ, ମୋ' ଭାଇମାନେ ଓ ମୋହର ଦାସମାନେ ସୁଧରେ ସେମାନଙ୍କୁ ମୁଦ୍ରା ଓ ଶସ୍ୟ ଋଣ ଦେଉଅଛୁ । ମାତ୍ର ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହି ଋଣ ଉପରେ ସୁଧ ନେବା ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ୍ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਭਰਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਜੁਆਨ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਰੁਪਿਆ ਅਤੇ ਅੰਨ ਉਧਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ । ਪਰ ਬਿਆਜ ਲੈਣਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ !

Tamil: நானும் என்னுடைய சகோதரர்களும் என்னுடைய வேலைக்காரர்களும் இப்படியா அவர்களுக்குப் பணமும் தானியமும் கடன் கொடுத்திருக்கிறோம்? இந்த வட்டியை விட்டுவிடுவோமாக.

Telugu: నేనూ నా బంధువులు, నా బానిసలు కూడా వారికి అప్పు ఇచ్చాం. ఆ బాకీలన్నీ వదిలేస్తున్నాం.


NETBible: Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!

NASB: "And likewise I, my brothers and my servants are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury.

HCSB: Even I, as well as my brothers and my servants, have been lending them money and grain. Please, let us stop charging this interest.

LEB: My brothers, my servants, and I are lending money and grain to the poor. But we must stop charging them interest.

NIV: I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop!

ESV: Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.

NRSV: Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.

REB: Speaking for myself, I and my kinsmen and the men under me are advancing them money and grain. Let us give up this taking of pledges for debt.

NKJV: "I also, with my brethren and my servants, am lending them money and grain. Please, let us stop this usury!

KJV: I likewise, [and] my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.

NLT: I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of loans.

GNB: I have let the people borrow money and grain from me, and so have my companions and those who work for me. Now let's give up all our claims to repayment.

ERV: My men, my brothers, and I are also lending money and grain to the people. But let’s stop forcing them to pay interest on these loans.

BBE: Even I and my servants have been taking interest for the money and the grain we have let them have. So now, let us give up this thing.

MSG: "I and my brothers and the people working for me have also loaned them money. But this gouging them with interest has to stop.

CEV: My relatives, my friends, and I are also lending money and grain, but we must no longer demand payment in return.

CEVUK: My relatives, my friends, and I are also lending money and grain, but we must no longer demand payment in return.

GWV: My brothers, my servants, and I are lending money and grain to the poor. But we must stop charging them interest.


NET [draft] ITL: Even <01571> I <0589> and my relatives <0251> and my associates <05288> are lending <05383> them money <03701> and grain <01715>. But let us abandon <05800> this <02088> practice of seizing collateral <04855>!



 <<  Nehemiah 5 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran