Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 10 : 32 >> 

Assamese: আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ গৃহৰ পৰিচৰ্যাৰ অৰ্থে বছৰে বছৰে এক চেকলৰ তিনি ভাগৰ এভাগ দান দিয়া আজ্ঞা আমি গ্রহণ কৰিছোঁ।


AYT: Kami menetapkan perintah bagi kami untuk memberi 1/3 syikal setiap tahun untuk pekerjaan di Bait Allah kami,



Bengali: আমরা ঈশ্বরের গৃহের সেবা কাজের জন্য প্রতি বছর এক শেকলের তিন ভাগের এক ভাগ দেবার দায়িত্ব আমরা গ্রহণ করলাম।

Gujarati: અમે પોતાના ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનની સેવાને માટે દર વર્ષે એક તૃતીયાંશ શેકેલ આપવાનો નિયમ સ્વીકારીએ છીએ.

Hindi: फिर हम लोगों ने ऐसा नियम बाँध लिया जिस से हम को अपने परमेश्‍वर के भवन की उपासना के लिये एक एक तिहाई शेकेल देना पड़ेगा :

Kannada: ವರುಷಕ್ಕೆ ಒಂದು ಶೆಕೆಲಿನ ಮೂರನೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ದೇವಾಲಯದ ಸೇವೆಗಾಗಿ ಕೊಡಬೇಕೆಂಬ ನಿಯಮವನ್ನು ಪಾಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.

Marathi: मंदिराच्या सेवेच्या सर्व आज्ञा पाळायची जबाबदारी आम्ही घेत आहोत. देवाच्या मंदिराची काळजी घेण्यासाठी म्हणून एकतृतीयांश शेकेल आम्ही दरवर्षी देऊ.

Odiya: ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସେବାକାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ,

Punjabi: ਫਿਰ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਇਹ ਨਿਯਮ ਠਹਿਰਾਇਆ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਲਈ ਹਰ ਸਾਲ ਸ਼ਕੇਲ ਦਾ ਤੀਜਾ ਹਿੱਸਾ ਦਿਆ ਕਰਾਂਗੇ,

Tamil: மேலும்: நாங்கள் எங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தின் ஆராதனைக்காக சமுகத்து அப்பங்களுக்கும், நிரந்தர உணவுபலிக்கும், ஓய்வு நாட்களிலும் மாதப்பிறப்புகளிலும் செலுத்தும் நிரந்தர சர்வாங்க தகனபலிகளுக்கும், பண்டிகைகளுக்கும், அபிஷேகத்துக்கான பொருள்களுக்கும், இஸ்ரவேலுக்காகப் பாவநிவிர்த்தி உண்டாக்கும் பலிகளுக்கும்,

Telugu: ఇంకా మన దేవుని మందిరపు సేవ కోసం ప్రతి ఏడూ తులం వెండిలో మూడవ వంతు ఇస్తామని తీర్మానం చేసుకొన్నాం.


NETBible: We accept responsibility for fulfilling the commands to give one third of a shekel each year for the work of the temple of our God,

NASB: We also placed ourselves under obligation to contribute yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:

HCSB: We will impose the following commandments on ourselves: To give an eighth of an ounce of silver yearly for the service of the house of our God:

LEB: Also, we take upon ourselves the obligation to give an eighth of an ounce of silver every year for worship in our God’s temple:

NIV: "We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:

ESV: "We also take on ourselves the obligation to give yearly a third part of a shekel for the service of the house of our God:

NRSV: We also lay on ourselves the obligation to charge ourselves yearly one-third of a shekel for the service of the house of our God:

REB: “We hereby undertake the duty of giving yearly one third of a shekel for the service of the house of our God:

NKJV: Also we made ordinances for ourselves, to exact from ourselves yearly one–third of a shekel for the service of the house of our God:

KJV: Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a shekel for the service of the house of our God;

NLT: "In addition, we promise to obey the command to pay the annual Temple tax of an eighth of an ounce of silver, so that there will be enough money to care for the Temple of our God.

GNB: Every year we will each contribute one-eighth of an ounce of silver to help pay the expenses of the Temple.

ERV: “We will accept the responsibility for obeying the commands to take care of God’s Temple. We will give 1/3 shekel of silver each year to support the Temple service to honor our God.

BBE: And we made rules for ourselves, taxing ourselves a third of a shekel every year for the upkeep of the house of our God;

MSG: We accept the responsibility for paying an annual tax of one-third of a shekel (about an eighth ounce) for providing The Temple of our God with

CEV: Once a year we will each donate a small amount of silver to the temple of our God.

CEVUK: Once a year we will each donate a small amount of silver to the temple of our God.

GWV: Also, we take upon ourselves the obligation to give an eighth of an ounce of silver every year for worship in our God’s temple:


NET [draft] ITL: We accept responsibility for fulfilling <05921> <05975> the commands <04687> to give <05921> <05414> one third <07992> of a shekel <08255> each year <08141> for the work <05656> of the temple <01004> of our God <0430>,



 <<  Nehemiah 10 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran