Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 97 : 9 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, তুমি সমুদায় পৃথিৱীৰে সৰ্ব্বোপৰিজনা; সকলো দেৱতাৰ পৰা অতি ওপৰত তোমাৰ স্থান।


AYT: Sebab Engkau, ya TUHAN, adalah Yang Mahatinggi di atas seluruh bumi, Engkau jauh ditinggikan mengatasi segala allah.



Bengali: কারণ হে সদাপ্রভুু, তুমিই সমস্ত পৃথিবীর ওপরে মহান ঈশ্বর, তুমি সমস্ত দেবতা থেকে অনেক উন্নত।

Gujarati: કેમ કે, હે યહોવાહ, તમે સમગ્ર પૃથ્વી પર પરાત્પર છો. તમે સર્વ દેવો કરતાં શ્રેષ્ઠ છો.

Hindi: क्‍योंकि हे यहोवा, तू सारी पृथ्‍वी के ऊपर परमप्रधान है; तू सारे देवताओं से अधिक महान् ठहरा है।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನು ಭೂಲೋಕದ ಸರ್ವಾಧಿಕಾರಿ; ಎಲ್ಲಾ ದೇವರುಗಳಲ್ಲಿ ಮಹೋನ್ನತನು ನೀನೇ.

Marathi: कारण हे परमेश्वरा, सर्व पृथ्वीवर तू परात्पर आहेस. तू सर्व देवापेक्षा खूपच उंचावलेला आहेस.

Odiya: କାରଣ ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ତୁମ୍ଭେ ସମୁଦାୟ ପୃଥିବୀରେ ସର୍ବୋପରିସ୍ଥ; ତୁମ୍ଭେ ସକଳ ଦେବ ଉପରେ ଅତିଶୟ ଉନ୍ନତ ।

Punjabi: ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਤਾਂ ਅੱਤ ਮਹਾਨ ਹੈਂ, ਤੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦਿਓਤਿਆਂ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਮਹਾਨ ਹੈਂ !

Tamil: கர்த்தாவே, பூமி அனைத்திற்கும் நீர் உன்னதமானவர்; எல்லா தெய்வங்களிலும் நீரே மிகவும் உயர்ந்தவர்.

Telugu: ఎందుకంటే యెహోవా, నువ్వు ప్రపంచమంతటికీ పైగా ఉన్న సర్వాతీతుడివి. దేవుళ్ళందరిలోకీ నువ్వు ఎంతో ఉన్నతంగా ఉన్నావు.


NETBible: For you, O Lord, are the sovereign king over the whole earth; you are elevated high above all gods.

NASB: For You are the LORD Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.

HCSB: For You, LORD, are the Most High over all the earth; You are exalted above all the gods.

LEB: You, O LORD, the Most High, are above the whole earth. You are highest. You are above all the gods.

NIV: For you, O LORD, are the Most High over all the earth; you are exalted far above all gods.

ESV: For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.

NRSV: For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.

REB: For you, LORD, are Most High over all the earth, far exalted above all gods.

NKJV: For You, LORD, are most high above all the earth; You are exalted far above all gods.

KJV: For thou, LORD, [art] high above all the earth: thou art exalted far above all gods.

NLT: For you, O LORD, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.

GNB: LORD Almighty, you are ruler of all the earth; you are much greater than all the gods.

ERV: LORD Most High, you really are the ruler of the earth. You are much better than the “gods.”

BBE: For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.

MSG: You, GOD, are High God of the cosmos, Far, far higher than any of the gods.

CEV: The LORD rules the whole earth, and he is more glorious than all the false gods.

CEVUK: The Lord rules the whole earth, and he is more glorious than all the false gods.

GWV: You, O LORD, the Most High, are above the whole earth. You are highest. You are above all the gods.


NET [draft] ITL: For <03588> you <0859>, O Lord <03068>, are the sovereign king <05945> over <05921> the whole <03605> earth <0776>; you are elevated <05927> high <03966> above <05921> all <03605> gods <0430>.



 <<  Psalms 97 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran