Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 97 : 1 >> 

Assamese: যিহোৱাই ৰজা; পৃথিৱীয়ে আনন্দ কৰক; দ্বীপসমূহেও আনন্দ কৰক।


AYT: TUHAN memerintah, biarlah bumi bersukaria, biarlah banyaknya pulau bergembira.



Bengali: সদাপ্রভুু রাজত্ব করেন; পৃথিবী উল্লাসিত হোক, দ্বীপগুলি আনন্দিত হোক;

Gujarati: યહોવાહ રાજ કરે છે; પૃથ્વી હરખાઓ; ટાપુઓનો સમૂહ આનંદ પામો.

Hindi: यहोवा राजा हुआ है, पृथ्‍वी मगन हो; और द्वीप जो बहुतेरे हैं, वह भी आनन्‍द करें!

Kannada: ಯೆಹೋವನು ರಾಜ್ಯಾಧಿಕಾರವನ್ನು ವಹಿಸಿದ್ದಾನೆ; ಭೂಲೋಕವು ಸಂತೋಷಿಸಲಿ; ಸಮುದ್ರದ ತೀರಪ್ರದೇಶಗಳೆಲ್ಲಾ ಹರ್ಷಿಸಲಿ.

Marathi: परमेश्वर राज्य करतो; पृथ्वी आनंदीत होवो. अनेक द्वीपसमूह आनंदीत होवो.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ରାଜ୍ୟ କରନ୍ତି; ପୃଥିବୀ ଉଲ୍ଲାସ କରୁ; ଦ୍ୱୀପସମୂହ ଆନନ୍ଦିତ ହେଉନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਧਰਤੀ ਖੁਸ਼ ਹੋਵੇ, ਟਾਪੂ ਜਿਹੜੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਨ ਅਨੰਦ ਹੋਣ !

Tamil: கர்த்தர் ராஜரிகம்செய்கிறார்; பூமி பூரிப்பாகி, திரளான தீவுகள் மகிழட்டும்.

Telugu: యెహోవా పరిపాలిస్తున్నాడు. భూమి ఆనందిస్తుంది గాక. ద్వీపాలన్నీ సంతోషిస్తాయి గాక.


NETBible: The Lord reigns! Let the earth be happy! Let the many coastlands rejoice!

NASB: The LORD reigns, let the earth rejoice; Let the many islands be glad.

HCSB: The LORD reigns! Let the earth rejoice; let the many coasts and islands be glad.

LEB: The LORD rules as king. Let the earth rejoice. Let all the islands be joyful.

NIV: The LORD reigns, let the earth be glad; let the distant shores rejoice.

ESV: The LORD reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!

NRSV: The LORD is king! Let the earth rejoice; let the many coastlands be glad!

REB: THE LORD has become King; let the earth be glad, let coasts and islands all rejoice.

NKJV: The LORD reigns; Let the earth rejoice; Let the multitude of isles be glad!

KJV: The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad [thereof].

NLT: The LORD is king! Let the earth rejoice! Let the farthest islands be glad.

GNB: The LORD is king! Earth, be glad! Rejoice, you islands of the seas!

ERV: The LORD rules, and the earth is happy. All the faraway lands are happy.

BBE: The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.

MSG: GOD rules: [there's] something to shout over! On the double, mainlands and islands--celebrate!

CEV: The LORD is King! Tell the earth to celebrate and all islands to shout.

CEVUK: The Lord is King! Tell the earth to celebrate and all islands to shout.

GWV: The LORD rules as king. Let the earth rejoice. Let all the islands be joyful.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> reigns <04427>! Let the earth <0776> be happy <01523>! Let the many <07227> coastlands <0339> rejoice <08055>!



 <<  Psalms 97 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran