Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 94 : 14 >> 

Assamese: কিয়নো যিহোৱাই নিজৰ লোকসকলক ত্যাগ নকৰিব, নিজৰ আধিপত্যক পৰিত্যাগ নকৰিব।


AYT: Sebab, TUHAN takkan membiarkan umat-Nya, Ia takkan meninggalkan milik pusaka-Nya.



Bengali: কারণ সদাপ্রভুু নিজের প্রজাদেরকে দূর করবেন না, নিজের অধিকার ছাড়বেন না।

Gujarati: કેમ કે યહોવાહ પોતાના લોકોને તરછોડશે નહિ તે પોતાના વારસાનો ત્યાગ કરશે નહિ.

Hindi: क्योंकि यहोवा अपनी प्रजा को न तजेगा, वह अपने निज भाग को न छोड़ेगा;(रोमि. 11:1,2)

Kannada: ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಬೇಡವೆಂದು ತಳ್ಳಿಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ; ತನ್ನ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವನ್ನು ಕೈಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: कारण परमेश्वर आपल्या लोकांना किंवा आपल्या वतनाला सोडून देणार नाही.

Odiya: କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଦୂର କରିବେ ନାହିଁ, କିଅବା ଆପଣା ଅଧିକାର ପରିତ୍ୟାଗ କରିବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਨਾ ਛੱਡੇਗਾ, ਨਾ ਆਪਣੀ ਮਿਰਾਸ ਨੂੰ ਤਿਆਗੇਗਾ ।

Tamil: கர்த்தர் தம்முடைய மக்களைத் தள்ளிவிடாமலும், தம்முடைய சுதந்தரத்தைக் கைவிடாமலும் இருப்பார்.

Telugu: యెహోవా తన ప్రజలను విడిచిపెట్టడు. తన సొత్తును వదిలి పెట్టడు.


NETBible: Certainly the Lord does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.

NASB: For the LORD will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.

HCSB: The LORD will not forsake His people or abandon His heritage,

LEB: The LORD will never desert his people or abandon those who belong to him.

NIV: For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

ESV: For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

NRSV: For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

REB: The LORD will not abandon his people or forsake his chosen nation;

NKJV: For the LORD will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.

KJV: For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.

NLT: The LORD will not reject his people; he will not abandon his own special possession.

GNB: The LORD will not abandon his people; he will not desert those who belong to him.

ERV: The LORD will not leave his people. He will not leave them without help.

BBE: The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;

MSG: GOD will never walk away from his people, never desert his precious people.

CEV: You won't turn your back on your chosen nation.

CEVUK: You won't turn your back on your chosen nation.

GWV: The LORD will never desert his people or abandon those who belong to him.


NET [draft] ITL: Certainly <03588> the Lord <03068> does not <03808> forsake <05203> his people <05971>; he does not <03808> abandon <05800> the nation that belongs to him <05159>.



 <<  Psalms 94 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran