Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 94 : 11 >> 

Assamese: যিহোৱাই মানুহৰ সকলো চিন্তা জানে; তেওঁ জানে যে তেওঁলোক সকলো শ্বাসমাত্র।


AYT: TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia, mereka itu seembusan napas.



Bengali: সদাপ্রভুু, মানুষের কল্পনাগুলি জানেন, সেগুলো সবই ভ্রষ্ট।

Gujarati: યહોવાહ માણસોના વિચારો જાણે છે, કે તે વ્યર્થ છે.

Hindi: यहोवा मनुष्‍य की कल्‍पनाओं को तो जानता है कि वे मिथ्‍या हैं।(1 कुरि. 3:20)

Kannada: ಮನುಷ್ಯನ ಯೋಚನೆಗಳು, <<ಉಸಿರೇ>> ಎಂದು ಯೆಹೋವನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.

Marathi: परमेश्वर माणसांचे विचार जाणतो, ते भ्रष्ट आहेत.

Odiya: ମନୁଷ୍ୟର କଳ୍ପନାସବୁ ଅସାର ବୋଲି ସଦାପ୍ରଭୁ ଜାଣନ୍ତି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਆਦਮੀ ਦੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਕਿ ਓਹ ਅਵਿਰਥੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: மனிதனுடைய யோசனைகள் வீணென்று கர்த்தர் அறிந்திருக்கிறார்.

Telugu: మనుషుల ఆలోచనలు యెహోవాకు తెలుసు, అవి పనికిరానివని ఆయనకు తెలుసు.


NETBible: The Lord knows that peoples’ thoughts are morally bankrupt.

NASB: The LORD knows the thoughts of man, That they are a mere breath.

HCSB: The LORD knows man's thoughts; they are meaningless.

LEB: The LORD knows that people’s thoughts are pointless.

NIV: The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile.

ESV: the LORD--knows the thoughts of man, that they are but a breath.

NRSV: The LORD knows our thoughts, that they are but an empty breath.

REB: The LORD knows that the thoughts of everyone are but a puff of wind.

NKJV: The LORD knows the thoughts of man, That they are futile.

KJV: The LORD knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.

NLT: The LORD knows people’s thoughts, that they are worthless!

GNB: The LORD knows what we think; he knows how senseless our reasoning is.

ERV: The LORD knows what people are thinking. He knows that their thoughts are like a puff of wind.

BBE: The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.

MSG: GOD knows, all right--knows your stupidity, sees your shallowness.

CEV: The LORD knows how useless our plans really are.

CEVUK: The Lord knows how useless our plans really are.

GWV: The LORD knows that people’s thoughts are pointless.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> knows <03045> that <03588> peoples <0120>’ thoughts <04284> are morally bankrupt <01892>.



 <<  Psalms 94 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran