Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 9 : 17 >> 

Assamese: যি জাতিয়ে ঈশ্বৰক পাহৰি যায়, তেনে দুষ্টবোৰৰ মৃত্যু হ’ব আৰু চিয়োললৈ (মৈদামলৈ) ঘূৰি যাব;


AYT: (9-18) Orang yang jahat akan kembali ke dunia orang mati, bahkan semua bangsa yang melupakan Allah.



Bengali: দুষ্টেরা ফিরবে এবং পাতালে পাঠানো হবে, সমস্ত জাতিরা যারা ঈশ্বরকে ভুলে গেছে।

Gujarati: દુષ્ટો, એટલે ઈશ્વરને ભૂલનાર સર્વ લોકો શેઓલમાં જશે.

Hindi: दुष्‍ट अधोलोक में लौट जाएँगे, तथा वे सब जातियाँ भी जो परमेश्‍वर को भूल जाती है।

Kannada: ದುಷ್ಟರು ಅಂದರೆ ದೇವರನ್ನು ಅಲಕ್ಷ್ಯಮಾಡುವ ಜನಾಂಗಗಳವರೆಲ್ಲಾ ಪಾತಾಳಕ್ಕೆ ಇಳಿದುಹೋಗುವರು.

Marathi: दुष्ट परतून मृतलोकांत टाकला जाईल, जे राष्ट्रे देवाला विसरले आहेत त्यांचे असेच होईल.

Odiya: ଦୁଷ୍ଟମାନେ ଓ ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପାସୋରନ୍ତି, ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ପାତାଳକୁ ଚାଲିଯିବେ ।

Punjabi: ਦੁਸ਼ਟ ਪਾਤਾਲ ਵਿੱਚ ਮੁੜ੍ਹ ਜਾਣਗੇ, ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਕੌਮਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਵਿਸਾਰ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: துன்மார்க்கர்களும், தேவனை மறக்கிற எல்லா இனத்தார்களும், நரகத்திலே தள்ளப்படுவார்கள்.

Telugu: దుర్మార్గులను తిప్పి పాతాళానికి పంపడం జరుగుతుంది. దేవుణ్ణి మరిచిన జాతులన్నిటి గతి అంతే.


NETBible: The wicked are turned back and sent to Sheol; this is the destiny of all the nations that ignore God,

NASB: The wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.

HCSB: The wicked will return to Sheol--all the nations that forget God.

LEB: Wicked people, all the nations who forget God, will return to the grave.

NIV: The wicked return to the grave, all the nations that forget God.

ESV: The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.

NRSV: The wicked shall depart to Sheol, all the nations that forget God.

REB: The wicked depart to Sheol, all the nations who are heedless of God.

NKJV: The wicked shall be turned into hell, And all the nations that forget God.

KJV: The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God.

NLT: The wicked will go down to the grave. This is the fate of all the nations who ignore God.

GNB: Death is the destiny of all the wicked, of all those who reject God.

ERV: The wicked will go to the place of death, as will all the nations that forget God.

BBE: The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.

MSG: The wicked bought a one-way ticket to hell.

CEV: The wicked will go down to the world of the dead to be with those nations that forgot about you.

CEVUK: The wicked will go down to the world of the dead to be with those nations that forgot about you.

GWV: Wicked people, all the nations who forget God, will return to the grave.


NET [draft] ITL: The wicked <07563> are turned back <07725> and sent to Sheol <07585>; this is the destiny of all <03605> the nations <01471> that ignore <07913> God <0430>,



 <<  Psalms 9 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran