Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 85 : 13 >> 

Assamese: ধাৰ্ম্মিকতা যিহোৱাৰ আগে আগে চলিব; তেওঁৰ খোজৰ চিহ্নত ধার্মিকতাই এটি পথ প্রস্তুত কৰিব।


AYT: (85-14) Keadilan akan berjalan ke hadapan-Nya, dan menaruh jejak-jejak-Nya di jalan.



Bengali: ধার্মিকতা তার আগে যাবে এবং তাঁর পদচিহ্নকে পথ সরূপ করবে।

Gujarati: તેમનું ન્યાયીપણું આગળ ચાલશે, અને તેમનાં પગલાં આપણે માટે માર્ગ તૈયાર કરે છે.

Hindi: धर्म उसके आगे-आगे चलेगा, और उसके पाँवों के चिन्‍हों को हमारे लिये मार्ग बनाएगा।

Kannada: ನೀತಿಯು ಆತನ ಮುಂದೆ ಹೋಗುತ್ತಾ, ನಾವು ಆತನ ಹೆಜ್ಜೆಹಿಡಿದು ನಡೆಯುವಂತೆ ದಾರಿ ಮಾಡುವುದು.

Marathi: त्याच्यासमोर नीतिमत्व चालेल आणि त्याच्या पावलांसाठी मार्ग तयार करील.

Odiya: ଧର୍ମ ତାହାଙ୍କର ଆଗେ ଆଗେ ଯିବ ଓ ତାହାଙ୍କ ପଦଚିହ୍ନକୁ ଗମନର ପଥ କରିବ ।

Punjabi: ਧਰਮ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ-ਅੱਗੇ ਚੱਲੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਖੁਰਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਬਣਾਵੇਗਾ ।

Tamil: நீதி அவருக்கு முன்னாகச் சென்று, அவருடைய அடிச்சுவடுகளின் வழியிலே நம்மை நிறுத்தும்.

Telugu: నీతి ఆయనకు ముందుగా నడుస్తుంది. ఆయన అడుగుజాడలకు దారి ఏర్పరస్తుంది.


NETBible: Deliverance goes before him, and prepares a pathway for him.

NASB: Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.

HCSB: Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.

LEB: Righteousness will go ahead of him and make a path for his steps.

NIV: Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.

ESV: Righteousness will go before him and make his footsteps a way.

NRSV: Righteousness will go before him, and will make a path for his steps.

REB: Justice will go in front of him, and peace on the path he treads.

NKJV: Righteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.

KJV: Righteousness shall go before him; and shall set [us] in the way of his steps.

NLT: Righteousness goes as a herald before him, preparing the way for his steps.

GNB: Righteousness will go before the LORD and prepare the path for him.

ERV: Goodness will go before the Lord and prepare the way for him.

BBE: Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.

MSG: Right Living strides out before him, and clears a path for his passage.

CEV: Justice will march in front, making a path for you to follow.

CEVUK: Justice will march in front, making a path for you to follow.

GWV: Righteousness will go ahead of him and make a path for his steps.


NET [draft] ITL: Deliverance <06664> goes <01980> before <06440> him, and prepares <07760> a pathway <06471> <01870> for him.



 <<  Psalms 85 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran