Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 69 : 7 >> 

Assamese: তোমাত মই আসক্ত হোৱাৰ কাৰণে লোকসকলে মোক অপমানিত কৰে; তেওঁলোকে মোক সম্পূর্ণভাবে অপদস্থ কৰিলে।


AYT: (69-8) Oleh karena Engkau aku menanggung cela, aib menutupi mukaku.



Bengali: কারণ তোমার জন্য আমি তিরস্কার সহ্য করেছি, আমার মুখ লজ্জায় ঢাকা দিয়েছি।

Gujarati: કેમ કે તમારે લીધે મેં મહેણાં સહન કર્યાં છે. મારા મુખ પર શરમ પથરાયેલી છે.

Hindi: तेरे ही कारण मेरी निन्‍दा हुई है, और मेरा मुँह लज्‍जा से ढँपा है।

Kannada: ನಿನಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ನಿಂದೆಗೆ ಒಳಗಾದೆನಲ್ಲಾ; ನಾಚಿಕೆಯು ನನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಕವಿದಿದೆ.

Marathi: माझा चेहरा लाजेने झाकला गेला आहे. मी तुझ्यासाठी ही लाज जवळ बाळगतो.

Odiya: କାରଣ ତୁମ୍ଭ ସକାଶୁ ମୁଁ ନିନ୍ଦା ସହ୍ୟ କରିଅଛି । ଲଜ୍ଜା ମୋ' ମୁଖ ଆଚ୍ଛାଦନ କରିଅଛି ।

Punjabi: ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਹੀ ਕਾਰਨ ਨਿੰਦਾ ਸਹੀ, ਲਾਜ ਨੇ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਢੱਕ ਲਿਆ ਹੈ ।

Tamil: உமக்காக நிந்தையைச் சகித்தேன்; அவமானம் என்னுடைய முகத்தை மூடினது.

Telugu: నీ కోసం నేను నిందలు పడ్డాను. నీ కోసమే నేను సిగ్గు పడాల్సి వచ్చింది.


NETBible: For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.

NASB: Because for Your sake I have borne reproach; Dishonor has covered my face.

HCSB: For I have endured insults because of You, and shame has covered my face.

LEB: Indeed, for your sake I have endured insults. Humiliation has covered my face.

NIV: For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.

ESV: For it is for your sake that I have borne reproach, that dishonor has covered my face.

NRSV: It is for your sake that I have borne reproach, that shame has covered my face.

REB: For your sake I have suffered reproach; I dare not show my face for shame.

NKJV: Because for Your sake I have borne reproach; Shame has covered my face.

KJV: Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.

NLT: For I am mocked and shamed for your sake; humiliation is written all over my face.

GNB: It is for your sake that I have been insulted and that I am covered with shame.

ERV: My face is covered with shame. I carry this shame for you.

BBE: I have been wounded with sharp words because of you; my face has been covered with shame.

MSG: Because of you I look like an idiot, I walk around ashamed to show my face.

CEV: It is for your sake alone that I am insulted and blush with shame.

CEVUK: It is for your sake alone that I am insulted and blush with shame.

GWV: Indeed, for your sake I have endured insults. Humiliation has covered my face.


NET [draft] ITL: For <03588> I suffer <05375> humiliation <02781> for your sake <05921> and am thoroughly disgraced <03639> <03680>.



 <<  Psalms 69 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran