Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 69 : 34 >> 

Assamese: আকাশ আৰু পৃথিবীয়ে তেওঁৰ প্ৰশংসা কৰক; সাগৰ আৰু তাৰ মাজত চৰি ফুৰা সমুদায় প্ৰাণীয়ে তেওঁৰ স্তুতি কৰক।


AYT: (69-35) Biarlah langit dan bumi memuji Dia, lautan dan semua yang bergerak di dalamnya.



Bengali: আকাশ ও পৃথিবী তাঁর প্রশংসা করুক, সমুদ্র ও তার মধ্যে সব কিছু তাঁর প্রশংসা করুক।

Gujarati: આકાશ તથા પૃથ્વી તેમનું સ્તવન કરો, સમુદ્રો તથા તેમાંનાં સર્વ જળચર તેમની સ્તુતિ કરો.

Hindi: स्‍वर्ग और पृथ्‍वी उसकी स्‍तुति करें, और समुद्र अपने सब जीव जन्‍तुओं समेत उसकी स्‍तुति करे।

Kannada: ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳೂ, ಸಮುದ್ರಗಳೂ, ಜಲಚರಗಳೂ ಆತನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಲಿ.

Marathi: देवाची स्तुती करा स्वर्ग आणि पृथ्वी, समुद्र आणि त्यातील सर्व गोष्टी तुम्ही सर्वानी त्याची स्तुती करा.

Odiya: ଆକାଶ ଓ ପୃଥିବୀ, ସମୁଦ୍ର ଓ ତନ୍ମଧ୍ୟସ୍ଥ ସକଳ ଜଙ୍ଗମ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କରନ୍ତୁ ।

Punjabi: ਅਕਾਸ਼ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਉਸ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਨ, ਸਮੁੰਦਰ ਵੀ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁੱਝ ਉਸ ਦੇ ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ !

Tamil: வானமும் பூமியும் கடல்களும் அவைகளில் வாழ்கிற அனைத்தும் அவரைத் துதிக்கட்டும்.

Telugu: భూమీ ఆకాశాలూ ఆయనను స్తుతిస్తాయి గాక. సముద్రాలు, వాటిలోని సమస్తం ఆయనను స్తుతిస్తాయి గాక.


NETBible: Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them!

NASB: Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.

HCSB: Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them,

LEB: Let heaven and earth, the seas, and everything that moves in them, praise him.

NIV: Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,

ESV: Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.

NRSV: Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.

REB: Let sky and earth praise him, the seas and all that moves in them,

NKJV: Let heaven and earth praise Him, The seas and everything that moves in them.

KJV: Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein.

NLT: Praise him, O heaven and earth, the seas and all that move in them.

GNB: Praise God, O heaven and earth, seas and all creatures in them.

ERV: Praise him, heaven and earth! Sea and everything in it, praise him!

BBE: Let the heavens and the earth give praise to him, the seas, and everything moving in them.

MSG: You heavens, praise him; praise him, earth; Also ocean and all things that swim in it.

CEV: Heaven and earth will praise our God, and so will the oceans and everything in them.

CEVUK: Heaven and earth will praise our God, and so will the oceans and everything in them.

GWV: Let heaven and earth, the seas, and everything that moves in them, praise him.


NET [draft] ITL: Let the heavens <08064> and the earth <0776> praise <01984> him, along with the seas <03220> and everything <03605> that swims <07430> in them!



 <<  Psalms 69 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran