Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 4 : 8 >> 

Assamese: মই শান্তিৰে শুই টোপনি যাম। কাৰণ, হে যিহোৱা, কেৱল তুমিয়েই মোক নিৰাপত্তা দি নিৰাপদে ৰাখিছা।


AYT: (4-9) Aku akan berbaring dan tidur, dengan damai sejahtera, sebab, TUHAN, Engkau sendiri yang membuat aku diam dengan aman.



Bengali: এই শান্তির মধ্যে আমি শুয়ে থাকব এবং ঘুমাবো, একমাত্র, সদাপ্রভুু, আমাকে নিরাপদে এবং নিশ্চিতে রাখেন।

Gujarati: હું શાંતિથી સૂઈ જઈશ, તેમ જ ઊંઘી પણ જઈશ, કેમ કે, હે યહોવાહ, હું એકલો હોઉં તોપણ તમે મને સલામત અને સુરક્ષિત રાખો છો.

Hindi: मैं शान्‍ति से लेट जाऊँगा और सो जाऊँगा; क्‍योंकि, हे यहोवा, केवल तू ही मुझ को एकान्‍त में निश्‍चिन्‍त रहने देता है।

Kannada: ನಾನು ನಿರ್ಭಯವಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಮಲಗಿಕೊಂಡು ಕೂಡಲೆ ನಿದ್ದೆಮಾಡುವೆನು. ಏಕೆಂದರೆ ಯೆಹೋವನೇ, ನನಗೆ ಯಾವ ಅಪಾಯವೂ ಬಾರದಂತೆ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕಾಪಾಡುತ್ತೀ.

Marathi: मी अंथरुणावर पडतो आणि अगदी समाधानात झोपतो, कारण परमेश्वरा, तुच माझे रक्षण करतोस आणि मला सुरक्षित ठेवतोस.

Odiya: ମୁଁ ଶାନ୍ତିରେ ଶୟନ କରିବି ଓ ନିଦ୍ରା ଯିବି; କାରଣ ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, କେବଳ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ ନିରାପଦରେ ବାସ କରାଉଅଛ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਲੇਟਦਿਆਂ ਹੀ ਸੌਂ ਜਾਂਵਾਂਗਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੂੰ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਵਿੱਚ ਵਸਾਉਂਦਾ ਹੈਂ ।

Tamil: சமாதானத்தோடு படுத்துக்கொண்டு தூங்குவேன்; கர்த்தாவே, நீர் ஒருவரே என்னைச் சுகமாகத் தங்கச்செய்கிறீர்.

Telugu: యెహోవా, శాంతిసమాధానాలతో నేను పడుకుని నిద్రపోతాను. ఎందుకంటే నువ్వు మాత్రమే నాకు క్షేమం, భద్రత ఇస్తావు.


NETBible: I will lie down and sleep peacefully, for you, Lord, make me safe and secure.

NASB: In peace I will both lie down and sleep, For You alone, O LORD, make me to dwell in safety.

HCSB: I will both lie down and sleep in peace, for You alone, LORD, make me live in safety.

LEB: I fall asleep in peace the moment I lie down because you alone, O LORD, enable me to live securely.

NIV: I will lie down and sleep in peace, for you alone, O LORD, make me dwell in safety.

ESV: In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety.

NRSV: I will both lie down and sleep in peace; for you alone, O LORD, make me lie down in safety.

REB: Now in peace I shall lie down and sleep; for it is you alone, LORD, who let me live in safety.

NKJV: I will both lie down in peace, and sleep; For You alone, O LORD, make me dwell in safety.

KJV: I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.

NLT: I will lie down in peace and sleep, for you alone, O LORD, will keep me safe.

GNB: When I lie down, I go to sleep in peace; you alone, O LORD, keep me perfectly safe.

ERV: When I go to bed, I sleep in peace, because, LORD, you keep me safe.

BBE: I will take my rest on my bed in peace, because you only, Lord, keep me safe.

MSG: At day's end I'm ready for sound sleep, For you, GOD, have put my life back together.

CEV: I can lie down and sleep soundly because you, LORD, will keep me safe.

CEVUK: I can lie down and sleep soundly because you, Lord, will keep me safe.

GWV: I fall asleep in peace the moment I lie down because you alone, O LORD, enable me to live securely.


NET [draft] ITL: I will lie down <07901> and sleep <03462> peacefully <07965>, for <03588> you <0859>, Lord <03068>, make me safe <0983> and secure <03427>.



 <<  Psalms 4 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran