Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 4 : 4 >> 

Assamese: তোমালোকে মনৰ ব্যাকুলতাত পাপ নকৰিবা; নিজৰ শয্যাত শুই তাক দকৈ মনতে চিন্তা কৰি চাবা আৰু নিজম দি থাকিবা। (চেলা)।


AYT: (4-5) Gemetarlah, dan jangan berbuat dosa; berbicaralah di dalam hatimu, di atas tempat tidurmu dan tenanglah. Sela



Bengali: ভয়ে কম্পমান থাক, কিন্তু পাপ করো না! তোমাদের বিছানার উপরে তোমরা হৃদয়ে ধ্যান কর এবং নীরব হও। সেলা

Gujarati: તેમનાથી ભયભીત થાઓ, પણ પાપ ન કરો! તમારા બિછાના પર પોતાના હૃદયમાં મનન કરો અને શાંત રહો. સેલાહ

Hindi: काँपते रहो और पाप मत करो; अपने-अपने बिछौने पर मन ही मन सोचो और चुपचाप रहो। (सेला)(इफि. 4:26)

Kannada: ಭಯಪಡಿರಿ, ಪಾಪಮಾಡಬೇಡಿರಿ; ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಇರುವಾಗ ಹೃದಯದಲ್ಲೇ ಆಲೋಚಿಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ ಮತ್ತು ಮೌನವಾಗಿರಿ. ಸೆಲಾ

Marathi: भीतीने थरथर कापा, परंतू पाप करु नका! तुझ्या पलंगावर आपल्या हृदयात ध्यान लावा आणि शांत राहा.

Odiya: ଭୀତ ହୁଅ ଓ ପାପ କର ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶଯ୍ୟା ଉପରେ ମନେ ମନେ କଥା କହି ନୀରବ ହୁଅ । [ସେଲା]

Punjabi: ਕੰਬ ਜਾਓ ਅਤੇ ਪਾਪ ਨਾ ਕਰੋ, ਆਪਣਿਆਂ ਬਿਸਤਰਿਆਂ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਮਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸੋਚੋ ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਰਹੋ । ਸਲਹ ।

Tamil: நீங்கள் கோபங்கொண்டாலும், பாவம் செய்யாமலிருங்கள்; உங்கள் படுக்கையிலே உங்கள் இருதயத்தில் பேசிக்கொண்டு அமர்ந்திருங்கள். (சேலா)

Telugu: భయంతో గడగడ వణకండి, కానీ పాపం చెయ్యకండి. మీరు పడకమీద ఉన్నప్పుడు మీ హృదయాల్లో ధ్యానం చేసుకుని నింపాదిగా ఉండండి. సెలా.


NETBible: Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways! (Selah)

NASB: Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.

HCSB: Be angry and do not sin; on your bed, reflect in your heart and be still. Selah

LEB: Tremble and do not sin. Think about this on your bed and remain quiet. Selah

NIV: In your anger do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent. Selah

ESV: Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah.

NRSV: When you are disturbed, do not sin; ponder it on your beds, and be silent. Selah

REB: Let awe restrain you from sin; while you rest, meditate in silence: [Selah]

NKJV: Be angry, and do not sin. Meditate within your heart on your bed, and be still. Selah

KJV: Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.

NLT: Don’t sin by letting anger gain control over you. Think about it overnight and remain silent. Interlude

GNB: Tremble with fear and stop sinning; think deeply about this, when you lie in silence on your beds.

ERV: Tremble with fear, and stop sinning. Think about this when you go to bed, and calm down. Selah

BBE: Let there be fear in your hearts, and do no sin; have bitter feelings on your bed, but make no sound. (Selah.)

MSG: Complain if you must, but don't lash out. Keep your mouth shut, and let your heart do the talking.

CEV: But each of you had better tremble and turn from your sins. Silently search your heart as you lie in bed.

CEVUK: But each of you had better tremble and turn from your sins. Silently search your heart as you lie in bed.

GWV: Tremble and do not sin. Think about this on your bed and remain quiet. Selah


NET [draft] ITL: Tremble with fear <07264> and do not <0408> sin <02398>! Meditate <03824> <0559> as you lie in <05921> bed <04904>, and repent of <01826> your ways <01826>! (Selah <05542>)



 <<  Psalms 4 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran