Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 37 : 30 >> 

Assamese: ধাৰ্ম্মিকৰ মুখে জ্ঞানৰ কথা প্ৰচাৰ কৰে, তেওঁলোকৰ জিভাই ন্যায় কথা প্রকাশ কৰে।


AYT: Mulut orang benar menyatakan kebijaksanaan, dan lidahnya mengatakan keadilan.



Bengali: ধার্মিকদের মুখ জ্ঞানের কথা বলে এবং তাদের জিহ্বা ন্যায়বিচারের কথা বলে।

Gujarati: ન્યાયી પોતાને મુખે ડહાપણ ભરેલી વાત કરે છે અને તેની જીભે તે સદા ન્યાયની બાબત બોલે છે.

Hindi: धर्मी अपने मुँह से बुद्धि की बातें करता, और न्‍याय का वचन कहता है।

Kannada: ನೀತಿವಂತನ ಬಾಯಿಯು ಸುಜ್ಞಾನವನ್ನು ನುಡಿಯುತ್ತದೆ, ಅವನ ನಾಲಿಗೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತದೆ.

Marathi: चांगला माणूस चांगला उपदेश करतो आणि त्याचे निर्णय सर्वासाठी योग्य असतात.

Odiya: ଧାର୍ମିକର ମୁଖ ଜ୍ଞାନର କଥା କହେ ଓ ତାହାର ଜିହ୍ୱା ନ୍ୟାୟ ବିଚାରର କଥା କହେ ।

Punjabi: ਧਰਮੀ ਦਾ ਮੂੰਹ ਬੁੱਧੀ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਸਨਾ ਨਿਆਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: நீதிமானுடைய வாய் ஞானத்தை சொல்லி, அவனுடைய நாவு நியாயத்தைப் பேசும்.

Telugu: నీతిమంతుని నోరు జ్ఞానాన్ని పలుకుతుంది. అది న్యాయాన్ని అధికం చేస్తుంది.


NETBible: The godly speak wise words and promote justice.

NASB: The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks justice.

HCSB: The mouth of the righteous utters wisdom; his tongue speaks what is just.

LEB: The mouth of the righteous person reflects on wisdom. His tongue speaks what is fair.

NIV: The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

ESV: The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.

NRSV: The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak justice.

REB: A righteous person speaks words of wisdom and justice is always on his lips.

NKJV: The mouth of the righteous speaks wisdom, And his tongue talks of justice.

KJV: The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.

NLT: The godly offer good counsel; they know what is right from wrong.

GNB: The words of good people are wise, and they are always fair.

ERV: Those who do what is right give good advice. Their decisions are always fair.

BBE: The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.

MSG: Righteous chews on wisdom like a dog on a bone, rolls virtue around on his tongue.

CEV: Words of wisdom come when good people speak for justice.

CEVUK: Words of wisdom come when good people speak for justice.

GWV: The mouth of the righteous person reflects on wisdom. His tongue speaks what is fair.


NET [draft] ITL: The godly <06662> speak <01897> wise words <02451> and promote <01696> justice <04941>.



 <<  Psalms 37 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran