Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 36 : 10 >> 

Assamese: যি সকলে তোমাক জানে, তেওঁলোকৰ প্রতি যেন তোমাৰ প্রেম সদায় থাকে, যি সকলৰ হৃদয় সৎ তেওঁলোকে যেন তোমাৰ পৰিত্রাণ পায়।


AYT: (36-11) Rentangkanlah kasih setia-Mu kepada orang-orang yang mengenal-Mu, dan keadilan-Mu kepada yang lurus hati.



Bengali: যারা তোমায় জানে তুমি তাদের চুক্তির বিশ্বস্ততা প্রসারিত কর, তোমার প্রতিরক্ষা সরল হৃদয়দের প্রতি।

Gujarati: જેઓ તમને ઓળખે છે, તેમના ઉપર તમારી દયા તથા જેમનાં હૃદય પવિત્ર છે, તેમની સાથે તમારું ન્યાયીપણું જારી રાખજો.

Hindi: अपने जाननेवालों पर करूणा करता रह, और अपने धर्म के काम सीधे मनवालों में करता रह!

Kannada: ನಿನ್ನನ್ನು ಅರಿತವರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ದಯಪಾಲಿಸು; ಯಥಾರ್ಥಚಿತ್ತರಿಗೆ ನಿನ್ನ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ನಿರಂತರವೂ ಅನುಗ್ರಹಿಸು.

Marathi: परमेश्वरा जे तुला खरोखरच ओळखतात त्यांच्यावर प्रेम करणे तू चालूच ठेव. जे लोक तुझ्याशी प्रामाणिक आहेत त्यांच्यासाठी तुझा चांगुलपणा असू दे.

Odiya: ଆହେ, ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଜାଣିବା ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ଓ ସରଳାନ୍ତଃକରଣ ଲୋକମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଆପଣା ଧାର୍ମିକତା ଚିରସ୍ଥାୟୀ କର ।

Punjabi: ਆਪਣੇ ਮੰਨਣ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣੀ ਦਯਾ, ਅਤੇ ਸਿੱਧੇ ਮਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਆਪਣਾ ਧਰਮ ਵਧਾਈ ਜਾ ।

Tamil: உம்மை அறிந்தவர்கள்மேல் உமது கிருபையையும், செம்மையான இருதயமுள்ளவர்கள்மேல் உமது நீதியையும் பாராட்டியருளும்.

Telugu: నువ్వంటే తెలిసినవారికి నీ నిబంధన కృపనూ, యథార్ధమైన హృదయం కలిగిన వాళ్లకు నీ కాపుదలనూ అధికంగా విస్తరింపజెయ్యి.


NETBible: Extend your loyal love to your faithful followers, and vindicate the morally upright!

NASB: O continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.

HCSB: Spread Your faithful love over those who know You, and Your righteousness over the upright in heart.

LEB: Continue to show your mercy to those who know you and your righteousness to those whose motives are decent.

NIV: Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.

ESV: Oh, continue your steadfast love to those who know you, and your righteousness to the upright of heart!

NRSV: O continue your steadfast love to those who know you, and your salvation to the upright of heart!

REB: Continue your love unfailing to those who know you, and your saving power towards the honest of heart.

NKJV: Oh, continue Your lovingkindness to those who know You, And Your righteousness to the upright in heart.

KJV: O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

NLT: Pour out your unfailing love on those who love you; give justice to those with honest hearts.

GNB: Continue to love those who know you and to do good to those who are righteous.

ERV: Continue to love those who really know you, and do good to those who are true to you.

BBE: O let there be no end to your loving mercy to those who have knowledge of you, or of your righteousness to the upright in heart.

MSG: Keep on loving your friends; do your work in welcoming hearts.

CEV: Our LORD, keep showing love to everyone who knows you, and use your power to save all whose thoughts please you.

CEVUK: Our Lord, keep showing love to everyone who knows you, and use your power to save all whose thoughts please you.

GWV: Continue to show your mercy to those who know you and your righteousness to those whose motives are decent.


NET [draft] ITL: Extend <04900> your loyal love <02617> to your faithful followers <03045>, and vindicate <06666> the morally <03820> upright <03477>!



 <<  Psalms 36 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran