Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 35 : 28 >> 

Assamese: তাতে মোৰ জিভাই তোমাৰ ধার্মিকতাৰ কথা কব; ওৰে দিন তোমাৰ প্ৰশংসা কৰিব।


AYT: Karena itu, lidahku akan menceritakan kebenaran-Mu, serta memuji Engkau sepanjang hari.



Bengali: তারপর আমি তোমার বিচার এবং সমস্ত দিন তোমার প্রশংসার কথা বলবো।

Gujarati: ત્યારે હું તમારું ન્યાયીપણું પ્રગટ કરીશ અને આખો દિવસ હું તમારાં સ્તોત્ર ગાઈશ.

Hindi: तब मेरे मुँह से तेरे धर्म की चर्चा होगी, और दिन भर तेरी स्‍तुति निकलेगी।

Kannada: ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯು ನಿನ್ನ ನೀತಿಯನ್ನೂ ಮಹಿಮೆಯನ್ನೂ ದಿನವೆಲ್ಲಾ ವರ್ಣಿಸುವುದು.

Marathi: म्हणून परमेश्वरा तू किती चांगला आहेस ते मी लोकांना सांगेन. मी रोज तुझी स्तुती करेन.

Odiya: ପୁଣି, ମୋହର ଜିହ୍ୱା ଦିନସାରା ତୁମ୍ଭ ଧର୍ମଗୁଣ ଓ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରଶଂସାର କଥା କହିବ ।

Punjabi: ਤਦ ਮੇਰੀ ਜੀਭ ਤੇਰੇ ਧਰਮ ਦੀ ਚਰਚਾ ਕਰੇਗੀ, ਦਿਨ ਭਰ ਤੇਰੀ ਉਸਤਤ ਹੋਵੇਗੀ ।

Tamil: என் நாவு உமது நீதியையும், நாள்முழுவதும் உமது துதியையும் சொல்லிக்கொண்டிருக்கும்.

Telugu: అప్పుడు నేను నీ న్యాయాన్ని గూర్చి ప్రచారం చేస్తాను. దినమంతా నిన్ను స్తుతిస్తూ ఉంటాను.


NETBible: Then I will tell others about your justice, and praise you all day long.

NASB: And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long.

HCSB: And my tongue will proclaim Your righteousness, Your praise all day long.

LEB: Then my tongue will tell about your righteousness, about your praise all day long.

NIV: My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.

ESV: Then my tongue shall tell of your righteousness and of your praise all the day long.

NRSV: Then my tongue shall tell of your righteousness and of your praise all day long.

REB: And I shall declare your saving power and your praise all the day long.

NKJV: And my tongue shall speak of Your righteousness And of Your praise all the day long.

KJV: And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.

NLT: Then I will tell everyone of your justice and goodness, and I will praise you all day long.

GNB: Then I will proclaim your righteousness, and I will praise you all day long.

ERV: So, Lord, I will tell people how good you are. I will praise you all day long.

BBE: And my tongue will be talking of your righteousness and of your praise all the day.

MSG: I'll tell the world how great and good you are, I'll shout Hallelujah all day, every day.

CEV: Then I will shout all day, "Praise the LORD God! He did what was right."

CEVUK: Then I will shout all day, “Praise the Lord God! He did what was right.”

GWV: Then my tongue will tell about your righteousness, about your praise all day long.


NET [draft] ITL: Then I will tell <01897> others about your justice <06664>, and praise <08416> you all <03605> day <03117> long.



 <<  Psalms 35 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran