Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 121 : 7 >> 

Assamese: যিহোৱাই তোমাক সকলো অমঙ্গলৰ পৰা ৰক্ষা কৰিব; তেওঁ তোমাৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰিব।


AYT: TUHAN akan menjagamu dari semua kejahatan, Ia akan menjagamu jiwamu.



Bengali: সদাপ্রভুু তোমাকে সব মন্দ থেকে রক্ষা করবেন, তিনি তোমার প্রাণ রক্ষা করবেন।

Gujarati: સર્વ દુઃખથી યહોવાહ તારું રક્ષણ કરશે; તે તારા આત્માની સંભાળ રાખશે.

Hindi: यहोवा सारी विपत्ति से तेरी रक्षा करेगा; यह तेरे प्राण की रक्षा करेगा।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಕೇಡಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸುವನು; ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಕಾಯುವನು.

Marathi: परमेश्वर सर्व वाईटापासून तुझे रक्षण करील; तो तुझ्या जिवाचे रक्षण करील.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ସମସ୍ତ ଅମଙ୍ଗଳରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରିବେ; ସେ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରାଣକୁ ରକ୍ଷା କରିବେ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਰੀ ਬਦੀ ਤੋਂ ਤੇਰੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰੇਗਾ, ਉਹ ਤੇਰੀ ਜਾਨ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰੇਗਾ ।

Tamil: கர்த்தர் உன்னை எல்லாத் தீங்குக்கும் விலக்கிக் காப்பார்; அவர் உன்னுடைய ஆத்துமாவைக் காப்பார்.

Telugu: ఎలాంటి ప్రమాదం జరగకుండా యెహోవా నిన్ను కాపాడతాడు. నీ ప్రాణాన్ని కాపాడేది ఆయనే.


NETBible: The Lord will protect you from all harm; he will protect your life.

NASB: The LORD will protect you from all evil; He will keep your soul.

HCSB: The LORD will protect you from all harm; He will protect your life.

LEB: The LORD guards you from every evil. He guards your life.

NIV: The LORD will keep you from all harm—he will watch over your life;

ESV: The LORD will keep you from all evil; he will keep your life.

NRSV: The LORD will keep you from all evil; he will keep your life.

REB: The LORD will guard you against all harm; he will guard your life.

NKJV: The LORD shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul.

KJV: The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.

NLT: The LORD keeps you from all evil and preserves your life.

GNB: The LORD will protect you from all danger; he will keep you safe.

ERV: The LORD will protect you from every danger. He will protect your soul.

BBE: The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul.

MSG: GOD guards you from every evil, he guards your very life.

CEV: The LORD will protect you and keep you safe from all dangers.

CEVUK: The Lord will protect you and keep you safe from all dangers.

GWV: The LORD guards you from every evil. He guards your life.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> will protect <08104> you from all <03605> harm <07451>; he will protect <08104> your life <05315>.



 <<  Psalms 121 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran