Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 121 : 3 >> 

Assamese: তেওঁ তোমাৰ ভৰি লৰচৰ হ’বলৈ নিদিব; তোমাৰ ৰখীয়াজনা টোপনি নাযাব।


AYT: Ia takkan membiarkan kakimu goyah, Ia yang menjagamu takkan tertidur.



Bengali: তিনি তোমার পা পিছলে যেতে দেবেন না; যিনি তোমায় রক্ষা করবেন তিনি ঘুমিয়ে পড়বেন না।

Gujarati: તે તારા પગને ડગવા દેશે નહિ; જે તારું રક્ષણ કરે છે તે ઊંઘશે નહિ.

Hindi: वह तेरे पाँव को टलने न देगा, तेरा रक्षक कभी न ऊँघेगा।

Kannada: ಆತನು ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಕದಲಗೊಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ; ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಯುವವನು ತೂಕಡಿಸದಿರಲಿ.

Marathi: तो तुझा पाय घसरू देत नाही; जो तुझे संरक्षण करतो तो कधीहि स्वस्थ झोपत नाही.

Odiya: ସେ ତୁମ୍ଭ ଚରଣକୁ ବିଚଳିତ ହେବାକୁ ଦେବେ ନାହିଁ; ଯେ ତୁମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି, ସେ ଘୁମାଇବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਹ ਤੇਰੇ ਪੈਰ ਨੂੰ ਡੋਲਣ ਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਤੇਰਾ ਰਾਖਾ ਨਾ ਉਂਘਲਾਵੇਗਾ,

Tamil: உன்னுடைய காலைத் தள்ளாடவிடமாட்டார்; உன்னைக் காக்கிறவர் உறங்கமாட்டார்.

Telugu: ఆయన నీ పాదాలను జారనియ్యడు. నిన్ను కాపాడేవాడు కునికిపాట్లు పడదు.


NETBible: May he not allow your foot to slip! May your protector not sleep!

NASB: He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber.

HCSB: He will not allow your foot to slip; your Protector will not slumber.

LEB: He will not let you fall. Your guardian will not fall asleep.

NIV: He will not let your foot slip—he who watches over you will not slumber;

ESV: He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.

NRSV: He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.

REB: He will not let your foot stumble; he who guards you will not sleep.

NKJV: He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber.

KJV: He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.

NLT: He will not let you stumble and fall; the one who watches over you will not sleep.

GNB: He will not let you fall; your protector is always awake.

ERV: He will not let you fall. Your Protector will not fall asleep.

BBE: May he not let your foot be moved: no need of sleep has he who keeps you.

MSG: He won't let you stumble, your Guardian God won't fall asleep.

CEV: The LORD is your protector, and he won't go to sleep or let you stumble.

CEVUK: The Lord is your protector, and he won't go to sleep or let you stumble.

GWV: He will not let you fall. Your guardian will not fall asleep.


NET [draft] ITL: May he not <0408> allow <05414> your foot <07272> to slip <04132>! May your protector <08104> not <0408> sleep <05123>!



 <<  Psalms 121 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran