Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 119 : 2 >> 

Assamese: ধন্য সেইসকল, যিসকলে তেওঁৰ আজ্ঞাবোৰ পালন কৰে; যিসকলে সমস্ত মনেৰে সৈতে তেওঁক বিচাৰে।


AYT: Berbahagialah orang-orang yang menjaga kesaksian-kesaksian-Nya, yang mencari-Nya dengan segenap hati,



Bengali: ধন্য তারা, যারা তাঁর বিধিসম্মত আদেশ পালন করে; যারা সমস্ত মন দিয়ে তাঁকে খোঁজে।

Gujarati: જેઓ તેમનાં સાક્ષ્ય પાળે છે તેઓ આશીર્વાદિત છે, તેઓ પૂર્ણ હૃદયથી તેમને શોધે છે.

Hindi: क्‍या ही धन्‍य हैं वे जो उसकी चितौनियों को मानते हैं, और पूर्ण मन से उसके पास आते हैं!

Kannada: ಆತನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಂಡು, ಪೂರ್ಣಹೃದಯದಿಂದ ಆತನನ್ನು ಹುಡುಕುವವರು ಭಾಗ್ಯವಂತರು.

Marathi: जे त्याच्या आज्ञा प्रामाणिकपणे पाळतात, जे संपूर्ण मनाने त्याचा शोध घेतात ते आशीर्वादित आहेत.

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରମାଣ-ବାକ୍ୟସବୁ ପାଳନ କରନ୍ତି, ଯେଉଁମାନେ ସର୍ବାନ୍ତଃକରଣରେ ତାହାଙ୍କୁ ଖୋଜନ୍ତି, ସେମାନେ ଧନ୍ୟ ।

Punjabi: ਧੰਨ ਓਹ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਇਹ ਦੀਆਂ ਸਾਖੀਆਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ, ਅਤੇ ਤਨੋ ਮਨੋ ਉਹ ਨੂੰ ਭਾਲਦੇ ਹਨ !

Tamil: அவருடைய சாட்சிகளைக் கைக்கொண்டு, அவரை முழு இருதயத்தோடும் தேடுகிறவர்கள் பாக்கியவான்கள்.

Telugu: ఆయన పవిత్ర శాసనాలను పాటిస్తూ పూర్ణహృదయంతో ఆయన్ని వెదికేవారు ధన్యులు.


NETBible: How blessed are those who observe his rules, and seek him with all their heart,

NASB: How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart.

HCSB: Happy are those who keep His decrees and seek Him with all their heart.

LEB: Blessed are those who obey his written instructions. They wholeheartedly search for him.

NIV: Blessed are they who keep his statutes and seek him with all their heart.

ESV: Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart,

NRSV: Happy are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart,

REB: Happy are they who obey his instruction, who set their heart on finding him;

NKJV: Blessed are those who keep His testimonies, Who seek Him with the whole heart!

KJV: Blessed [are] they that keep his testimonies, [and that] seek him with the whole heart.

NLT: Happy are those who obey his decrees and search for him with all their hearts.

GNB: Happy are those who follow his commands, who obey him with all their heart.

ERV: Great blessings belong to those who follow his rules! They seek him with all their heart.

BBE: Happy are they who keep his unchanging word, searching after him with all their heart.

MSG: You're blessed when you follow his directions, doing your best to find him.

CEV: You bless all of those who follow your commands from deep in their hearts

CEVUK: You bless all those who follow your commands from deep in their hearts

GWV: Blessed are those who obey his written instructions. They wholeheartedly search for him.


NET [draft] ITL: How blessed <0835> are those who observe <05341> his rules <05713>, and seek <01875> him with all <03605> their heart <03820>,



 <<  Psalms 119 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran