Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 113 : 3 >> 

Assamese: সূৰ্যৰ উদয়স্থানৰ পৰা অস্তস্থান পর্যন্ত যিহোৱাৰ নাম প্ৰশংসিত হওঁক।


AYT: Dari tempat matahari terbit sampai terbenamnya, nama TUHAN dipuji-puji.



Bengali: সূর্য্য ওঠা থেকে অস্ত পর্যন্ত, সদাপ্রভুুর নামের প্রশংসা হওয়া উচিত।

Gujarati: સૂર્યોદયથી તે સૂર્યાસ્ત સુધી યહોવાહના નામની સ્તુતિ કરો.

Hindi: उदयाचल से लेकर अस्‍ताचल तक, यहोवा का नाम स्‍तुति के योग्‍य है।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ನಾಮವು ಪೂರ್ವದಿಂದ, ಪಶ್ಚಿಮದವರೆಗೂ ಸ್ತುತಿಹೊಂದಲಿ.

Marathi: सूर्याच्या उगवतीपासून ते त्याच्या मावळतीपर्यंत, परमेश्वराच्या नावाची स्तुती होवो.

Odiya: ସୂର୍ଯ୍ୟର ଉଦୟ-ସ୍ଥାନଠାରୁ ତହିଁର ଅସ୍ତ-ସ୍ଥାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ପ୍ରଶଂସନୀୟ ।

Punjabi: ਸੂਰਜ ਦੇ ਚੜਨ ਤੋਂ ਉਹ ਦੇ ਲਹਿਣ ਤੱਕ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਉਸਤਤ ਹੋਵੇ !

Tamil: சூரியன் உதிக்கும் திசைதொடங்கி அது மறையும் திசைவரை கர்த்தருடைய பெயர் துதிக்கப்படட்டும்.

Telugu: సూర్యోదయం మొదలు సూర్యాస్తమయం వరకూ యెహోవా నామం స్తుతినొందదగినది.


NETBible: From east to west the Lord’s name is deserving of praise.

NASB: From the rising of the sun to its setting The name of the LORD is to be praised.

HCSB: From the rising of the sun to its setting, let the name of the LORD be praised.

LEB: From where the sun rises to where the sun sets, the name of the LORD should be praised.

NIV: From the rising of the sun to the place where it sets, the name of the LORD is to be praised.

ESV: From the rising of the sun to its setting, the name of the LORD is to be praised!

NRSV: From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised.

REB: From the rising of the sun to its setting may the LORD's name be praised!

NKJV: From the rising of the sun to its going down The LORD’S name is to be praised.

KJV: From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD’S name [is] to be praised.

NLT: Everywhere––from east to west––praise the name of the LORD.

GNB: From the east to the west praise the name of the LORD!

ERV: May the LORD'S name be praised from where the sun rises to where it goes down.

BBE: From the coming up of the sun to its going down, the Lord’s name is to be praised.

MSG: From east to west, from dawn to dusk, keep lifting all your praises to GOD!

CEV: From dawn until sunset the name of the LORD deserves to be praised.

CEVUK: From dawn until sunset the name of the Lord deserves to be praised.

GWV: From where the sun rises to where the sun sets, the name of the LORD should be praised.


NET [draft] ITL: From east <04217> to <05704> west <03996> <08121> the Lord’s <03068> name <08034> is deserving of praise <01984>.



 <<  Psalms 113 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran