Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 10 : 36 >> 

Assamese: তেওঁ তেওঁলোকক ক’লে, "মই তোমালোকৰ বাবে কি কৰাতো তোমালোকে ইচ্ছা কৰা?"


AYT: Dan, Yesus berkata kepada mereka, "Apa yang kamu inginkan untuk Aku lakukan bagimu?



Bengali: তিনি তাদের বললেন , তোমাদের ইচ্ছা কি? তোমাদের জন্য আমি কি করবো ?

Gujarati: ઈસુએ તેઓને કહ્યું કે, 'તમારી શી ઇચ્છા છે? હું તમારે માટે શું કરું?'

Hindi: उसने उनसे कहा, “तुम क्या चाहते हो कि मैं तुम्हारे लिये करूँ?”

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು ಅವರಿಗೆ, <<ನಾನು ನಿಮಗೇನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತೀರಿ?>> ಎಂದು ಕೇಳಲು,

Malayalam: അവൻ അവരോടു: ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എന്തു ചെയ്തുതരുവാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?” എന്നു ചോദിച്ചു.

Marathi: येशू त्यांना म्हणाला, “मी तुमच्यासाठी काय करावे अशी तुमची इच्छा आहे?”

Odiya: ତହୁଁ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ କଅଣ କରିବି ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଇଚ୍ଛା କରୁଅଛ ?

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕਰਾਂ ?

Tamil: அவர் அவர்களைப் பார்த்து: நான் உங்களுக்கு என்னசெய்யவேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்கள் என்று கேட்டார்.

Telugu: ఆయన, “నేనేం చెయ్యాలని మీరు కోరుతున్నారు?” అని ప్రశ్నించాడు.

Urdu: उसने उनसे कहा तुम क्या चाहते हो“कि मैं तुम्हारे लिए करूँ?”


NETBible: He said to them, “What do you want me to do for you?”

NASB: And He said to them, "What do you want Me to do for you?"

HCSB: "What do you want Me to do for you?" He asked them.

LEB: And he said to them, "What do you want me _to do_ for you?

NIV: "What do you want me to do for you?" he asked.

ESV: And he said to them, "What do you want me to do for you?"

NRSV: And he said to them, "What is it you want me to do for you?"

REB: “What is it you want me to do for you?” he asked.

NKJV: And He said to them, "What do you want Me to do for you?"

KJV: And he said unto them, What would ye that I should do for you?

NLT: "What is it?" he asked.

GNB: “What is it?” Jesus asked them.

ERV: Jesus asked, “What do you want me to do for you?”

EVD: Jesus asked, “What do you want me to do for you?”

BBE: And he said to them, What would you have me do for you?

MSG: "What is it? I'll see what I can do."

Phillips NT: "What do you want me to do for you?" answered Jesus.

CEV: Jesus asked them what they wanted,

CEVUK: Jesus asked them what they wanted,

GWV: "What do you want me to do for you?" he asked them.


NET [draft] ITL: He said <2036> to them <846>, “What <5101> do you want <2309> me to do <4160> for you <5213>?”



 <<  Mark 10 : 36 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran