Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 10 : 12 >> 

Assamese: আৰু যদি তাই নিজৰ স্বামীক ত্যাগ কৰি আন লোকৰ সৈতে বিয়া হয়, তেন্তে তায়ো ব্যভিচাৰ কৰে।"


AYT: Dan, jika istri menceraikan suaminya, dan menikahi yang lain, ia berbuat zina.



Bengali: আর স্ত্রী যদি নিজের স্বামীকে ছেড়ে অন্য আর এক জন পুরুষকে বিয়ে করে, তবে সেও ব্যভিচার করে।

Gujarati: અને જો પત્ની પોતાના પતિને તજી દે અને બીજા સાથે લગ્ન કરે, તો તે પણ વ્યભિચાર કરે છે.'

Hindi: और यदि पत्‍नी अपने पति को छोड़कर दूसरे से विवाह करे, तो वह व्यभिचार करती है।”

Kannada: ಮತ್ತು ಹೆಂಡತಿಯು ತನ್ನ ಗಂಡನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಬ್ಬನನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಂಡರೆ ಅವಳು ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಿದವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: സ്ത്രീയും ഭർത്താവിനെ ഉപേക്ഷിച്ചു മറ്റൊരുത്തനുമായി വിവാഹം കഴിഞ്ഞാൽ വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: आणि जर पत्नी आपल्या नवऱ्याला सोडते आणि दुसऱ्याबरोबर लग्न करते, तर तीही व्यभिचार करते.”

Odiya: ଆଉ, ଯଦି ସ୍ତ୍ରୀ ଆପଣା ସ୍ୱାମୀକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଅନ୍ୟକୁ ବିବାହ କରେ, ତେବେ ସେ ବ୍ୟଭିଚାର କରେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜੇ ਪਤਨੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇ ਤਾਂ ਉਹ ਵੀ ਵਿਭਚਾਰ ਕਰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: மனைவியும் தன் கணவனை விவாகரத்து செய்துவிட்டு, வேறொருவனை திருமணம்செய்தால், விபசாரம் செய்கிறவளாக இருப்பாள் என்றார்.

Telugu: అదే విధంగా తన భర్తకు విడాకులిచ్చి మరొక పురుషుణ్ణి పెళ్ళి చేసుకున్న స్త్రీని వ్యభిచారిణిగా పరిగణించాలి” అని వారితో అన్నాడు.

Urdu: और अगर औरत अपने शौहर को छोड़ दे और दूसरे से शादी करे तो ज़िना करती है।”


NETBible: And if she divorces her husband and marries another, she commits adultery.”

NASB: and if she herself divorces her husband and marries another man, she is committing adultery."

HCSB: Also, if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

LEB: And if she divorces her husband [and] marries another, she commits adultery.

NIV: And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery."

ESV: and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

NRSV: and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."

REB: so too, if she divorces her husband and remarries, she commits adultery.”

NKJV: "And if a woman divorces her husband and marries another, she commits adultery."

KJV: And if a woman shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery.

NLT: And if a woman divorces her husband and remarries, she commits adultery."

GNB: In the same way, a woman who divorces her husband and marries another man commits adultery.”

ERV: And the woman who divorces her husband and marries another man is also guilty of adultery.”

EVD: And the woman that divorces her husband and marries another man is also guilty of adultery.”

BBE: And if she herself puts away her husband and takes another, she is false to her husband.

MSG: And a woman who divorces her husband so she can marry someone else commits adultery."

Phillips NT: And if she herself divorces her husband and marries someone else, she commits adultery."

CEV: A woman who divorces her husband and marries again is also unfaithful."

CEVUK: A woman who divorces her husband and marries again is also unfaithful.”

GWV: If a wife divorces her husband and marries another man, she is committing adultery."


NET [draft] ITL: And <2532> if <1437> she <846> divorces <630> her <846> husband <435> and marries <1060> another <243>, she commits adultery <3429>.”



 <<  Mark 10 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran