Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 10 : 11 >> 

Assamese: তাতে তেওঁ তেওঁলোকক ক’লে, "যি মানুহে নিজৰ ভাৰ্য্যাক ত্যাগ কৰি আন এজনীক বিয়া কৰায়, তেওঁ তাইৰ বিৰুদ্ধে ব্যভিচাৰ কৰে৷


AYT: Maka, Ia berkata kepada mereka, "Siapa saja yang menceraikan istrinya dan menikahi yang lain, berbuat zina terhadap istrinya.



Bengali: তিনি তাদেরকে বললেন , যে কেউ নিজের স্ত্রীকে ছেড়ে দিয়ে অন্য স্ত্রীকে বিয়ে করে, সে তার সঙ্গে ব্যভিচার করে;

Gujarati: ઈસુ તેઓને કહે છે કે, 'જે કોઈ પોતાની પત્નીને ત્યાગી દે અને બીજી સાથે લગ્ન કરે, તે તેની વિરુદ્ધ વ્યભિચાર કરે છે

Hindi: उसने उनसे कहा, “जो कोई अपनी पत्‍नी को त्याग कर दूसरी से विवाह करे तो वह उस पहली के विरोध में व्यभिचार करता है।

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು, <<ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಬ್ಬಳನ್ನು ಮದುವೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ವ್ಯಭಿಚಾರ ಮಾಡಿದವನಾಗಿದ್ದಾನೆ;

Malayalam: അവൻ അവരോടു: “ഭാര്യയെ ഉപേക്ഷിച്ച് മറ്റൊരുത്തിയെ വിവാഹം കഴിക്കുന്നവൻ അവൾക്കു വിരോധമായി വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നു.

Marathi: तो त्यांना म्हणाला, “जो कोणी आपली पत्नी टाकतो व दुसरीबरोबर लग्न करतो तो आपल्या पत्नीविरुध्द व्यभिचार करतो.

Odiya: ସେଥିରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଯେ କେହି ଆପଣା ସ୍ତ୍ରୀକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରି ଅନ୍ୟକୁ ବିବାହ କରେ, ସେ ତାହା ବିରୁଦ୍ଧରେ ବ୍ୟଭିଚାର କରେ;

Punjabi: ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਜੋ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਦੂਸਰੀ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇ ਉਹ ਉਸ ਨੇ ਵਿਰੁੱਧ ਵਿਭਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது அவர்: யாராவது தன் மனைவியை விவாகரத்து செய்துவிட்டு, வேறொரு பெண்ணைத் திருமணம்செய்தால், அவன் அவளுக்கு விரோதமாக விபசாரம் செய்கிறவனாக இருப்பான்.

Telugu: యేసు, “తన భార్యకు విడాకులిచ్చి మరొక స్త్రీని పెళ్ళి చేసుకున్నవాడు తన భార్యకు వ్యతిరేకంగా వ్యభిచారం చేస్తున్నట్టే.

Urdu: उसने उनसे कहा“जो कोई अपनी बीवी को छोड़ दे और दूसरी से शादी करे वो उस पहली के बरख़िलाफ़ ज़िना करता है।


NETBible: So he told them, “Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

NASB: And He *said to them, "Whoever divorces his wife and marries another woman commits adultery against her;

HCSB: And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

LEB: And he said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

NIV: He answered, "Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her.

ESV: And he said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her,

NRSV: He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her;

REB: He said to them, “Whoever divorces his wife and remarries commits adultery against her;

NKJV: So He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her.

KJV: And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.

NLT: He told them, "Whoever divorces his wife and marries someone else commits adultery against her.

GNB: He said to them, “A man who divorces his wife and marries another woman commits adultery against his wife.

ERV: He said, “Whoever divorces his wife and marries another woman has sinned against his wife. He is guilty of adultery.

EVD: Jesus answered, “Any person that divorces his wife and marries another woman is guilty of sin against his wife. He is guilty of the sin of adultery.

BBE: And he said to them, Whoever puts away his wife and takes another, is false to his wife;

MSG: Jesus gave it to them straight: "A man who divorces his wife so he can marry someone else commits adultery against her.

Phillips NT: "Any man who divorces his wife and marries another woman," he told them, "commits adultery against his wife.

CEV: He told them, "A man who divorces his wife and marries someone else is unfaithful to his wife.

CEVUK: He told them, “A man who divorces his wife and marries someone else is unfaithful to his wife.

GWV: He answered them, "Whoever divorces his wife and marries another woman is committing adultery.


NET [draft] ITL: So <2532> he told <3004> them <846>, “Whoever <3739> <302> divorces <630> his <846> wife <1135> and <2532> marries <1060> another <243> commits adultery <3429> against <1909> her <846>.



 <<  Mark 10 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran