Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 27 : 59 >> 

Assamese: পাছত যোচেফে দেহ লৈ, শণ-সুতাৰ মিহি চাফা কাপোৰেৰে দেহটো মেৰিয়ালে,


AYT: Dan, Yusuf mengambil tubuh Yesus, dan membungkus-Nya dengan kain linen yang bersih,



Bengali: তাতে যোষেফ দেহটি নিয়ে পরিস্কার চাদরে জড়ালেন,

Gujarati: પછી યૂસફે શબ લઇને શણના સફેદ વસ્ત્રમાં તે વીંટાળ્યું.

Hindi: यूसुफ ने शव को लेकर उसे साफ़ चादर में लपेटा।

Kannada: ಯೋಸೇಫನು ದೇಹವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ಶುದ್ಧವಾದ ನಾರುಮಡಿಯಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಿ

Malayalam: യോസേഫ് ശരീരം എടുത്തു വൃത്തിയുള്ളചണശീലയിൽ പൊതിഞ്ഞു,

Marathi: नंतर योसेफाने ते शरीर घेतले आणि स्वच्छ तागाच्या कपड्यात ते गुंडाळले.

Odiya: ଯୋଷେଫ ଶରୀରଟି ନେଇ ପରିଷ୍କୃତ ସୂକ୍ଷ୍ମ ବସ୍ତ୍ରରେ ଗୁଡ଼ାଇ,

Punjabi: ਅਤੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਲੋਥ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਾਫ਼ ਮਹੀਨ ਕੱਪੜੇ ਵਿੱਚ ਵਲ੍ਹੇਟਿਆ

Tamil: யோசேப்பு அந்த சரீரத்தை எடுத்து, தூய்மையான மெல்லிய துப்பட்டியிலே சுற்றி,

Telugu: యోసేపు ఆ దేహాన్ని తీసుకుని శుభ్రమైన నారబట్టతో చుట్టాడు.

Urdu: यूसुफ़ ने लाश को लेकर साफ़ महीन चादर में लपेटा।


NETBible: Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

NASB: And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth,

HCSB: So Joseph took the body, wrapped it in clean, fine linen,

LEB: And Joseph took the body [and] wrapped it in a clean linen cloth,

NIV: Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth,

ESV: And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud

NRSV: So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth

REB: Joseph took the body, wrapped it in a clean linen sheet,

NKJV: When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

KJV: And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

NLT: Joseph took the body and wrapped it in a long linen cloth.

GNB: So Joseph took it, wrapped it in a new linen sheet,

ERV: Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.

EVD: Then Joseph took the body and wrapped it in a new linen cloth.

BBE: And Joseph took the body, folding it in clean linen,

MSG: Joseph took the body and wrapped it in clean linens,

Phillips NT: So Joseph took it, wrapped it in clean linen

CEV: who took the body and wrapped it in a clean linen cloth.

CEVUK: who took the body and wrapped it in a clean linen cloth.

GWV: Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth.


NET [draft] ITL: Joseph <2501> took <2983> the body <4983>, wrapped <1794> it <846> in <1722> a clean <2513> linen cloth <4616>,



 <<  Matthew 27 : 59 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran