Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 12 : 20 >> 

Assamese: ন্যায়-বিচাৰ জয়যুক্তলৈ প্রচাৰ নকৰে মানে, তেওঁ থেতেলি যোৱা নল নাভাঙিব, ধোৱাঁই থকা শলিতাও নুনুমাব;


AYT: Buluh yang patah takkan Ia putuskan, dan sumbu yang hampir padam takkan ia matikan, sampai Ia membuat keadilan menang,



Bengali: তিনি থেঁতলা নল ভাঙ্গবেন না, জ্বলতে থাকা পলতেকে নিভিয়ে দেবেন না, যে পর্য্যন্ত না ন্যায়বিচার জয়ীরূপে প্রচলিত করেন।

Gujarati: જ્યાં સુધી ન્યાયકરણને તે જયમાં નહિ પહોંચાડે, ત્યાં સુધી છૂંદેલું બરુ તે ભાંગી નહિ નાખશે, ધુમાતુ શણ પણ તે નહિ હોલવશે.

Hindi: वह कुचले हुए सरकण्डे को न तोड़ेगा; और धूआँ देती हुई बत्ती को न बुझाएगा, जब तक न्याय को प्रबल न कराए।

Kannada: ನ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ಜಯ ದೊರೆಯುವವರೆಗೂ ಜಜ್ಜಿದ ದಂಟನ್ನು ಮುರಿದುಹಾಕದೆಯೂ ಆರಿಹೋಗುತ್ತಿರುವ ದೀಪವನ್ನು ನಂದಿಸದೆಯೂ ಇರುವನು.

Malayalam: അവന്റെ നാമത്തിൽ ജാതികൾ പ്രത്യാശവെക്കും”

Marathi: वाकलेला बोरू तो मोडणार नाही आणि मंदावलेली वात तो विझवणार नाही. न्याय विजयास होईपर्यंत तो असे करील.

Odiya: ନ୍ୟାୟକୁ ଜୟଯୁକ୍ତ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ଛେଚା ନଳ ଭାଙ୍ଗିବେ ନାହିଁ, ପୁଣି, ସଧୂମ ସଳିତା ଲିଭାଇବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਉਹ ਮਿੱਧੇ ਹੋਏ ਕਾਨੇ ਨੂੰ ਨਾ ਤੋੜੇਗਾ, ਨਾ ਧੁਖਦੀ ਹੋਈ ਬੱਤੀ ਨੂੰ ਬੁਝਾਵੇਗਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਨਿਆਂ ਦੀ ਜਿੱਤ ਨਾ ਕਰਾ ਦੇਵੇ,

Tamil: அவர் நியாயத்திற்கு ஜெயம் கிடைக்கச்செய்கிறவரைக்கும், நெரிந்த நாணலை முறிக்காமலும், மங்கியெரிகிற திரியை அணைக்காமலும் இருப்பார்.

Telugu: న్యాయాన్ని గెలిపించే వరకూ, ఈయన నలిగిన రెల్లును విరవడు. ఆరిపోతున్న వత్తిని నలపడు.

Urdu: ये कुचले हुए सरकन्डे को न तोड़ेगा और धुवाँ उठते हुए सन को न बुझाएगा; जब तक कि इन्साफ़ की फ़तह न कराए।


NETBible: He will not break a bruised reed or extinguish a smoldering wick, until he brings justice to victory.

NASB: "A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF, AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT, UNTIL HE LEADS JUSTICE TO VICTORY.

HCSB: He will not break a bruised reed, and He will not put out a smoldering wick, until He has led justice to victory.

LEB: A crushed reed he will not break, and a smoldering wick he will not extinguish, until he brings justice to victory.

NIV: A bruised reed he will not break, and a smouldering wick he will not snuff out, till he leads justice to victory.

ESV: a bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not quench, until he brings justice to victory;

NRSV: He will not break a bruised reed or quench a smoldering wick until he brings justice to victory.

REB: He will not snap off a broken reed, nor snuff out a smouldering wick, until he leads justice on to victory.

NKJV: A bruised reed He will not break, And smoking flax He will not quench, Till He sends forth justice to victory;

KJV: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

NLT: He will not crush those who are weak, or quench the smallest hope, until he brings full justice with his final victory.

GNB: He will not break off a bent reed, nor put out a flickering lamp. He will persist until he causes justice to triumph,

ERV: He will not break off even a bent stem of grass. He will not put out even the weakest flame. He will not give up until he has made justice victorious.

EVD: He will not break the reed that is already bent; He will not stop the light that has almost stopped burning. He will continue until he makes fair judgment win the victory.

BBE: The crushed stem will not be broken by him; and the feebly burning light will he not put out, till he has made righteousness overcome all.

MSG: He won't walk over anyone's feelings, won't push you into a corner. Before you know it, his justice will triumph;

Phillips NT: A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.

CEV: He won't break off a bent reed or put out a dying flame, but he will make sure that justice is done.

CEVUK: He won't break off a bent reed or put out a dying flame, but he will make sure that justice is done.

GWV: He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick until he has made justice victorious.


NET [draft] ITL: He will <2608> not <3756> break <2608> a <2563> bruised <4937> reed <2563> or extinguish <4570> a smoldering wick <5188>, until <2193> he brings <1544> justice <2920> to <1519> victory <3534>.



 <<  Matthew 12 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran