Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 8 : 8 >> 

Assamese: আমাৰ এজনী সৰু ভনী আছে,তাইৰ আজিলৈকে স্তন হোৱা নাই; সেই ভনীক খোজাৰ দিনা, আমি তাইৰ নিমিওে কি কৰিম?


AYT: Kami mempunyai seorang adik perempuan, dan ia belum punya buah dada. Apa yang harus kami lakukan terhadap saudara perempuan kami, pada hari seseorang melamarnya?



Bengali: আমাদের একটি ছোট বোন আছে এবং তার বুক দুটি এখনও বড় হয় নি। সেদিন আমরা কি করব যেদিন তার বিয়ের কথাবার্তা ঠিক হবে?

Gujarati: અમારે એક નાની બહેન છે, હજી તે પુખ્ત થયેલી નથી, હવે જે દિવસે તેનું માગું આવશે ત્યારે અમારી બહેન માટે અમે શું કરીશું?

Hindi: हमारी एक छोटी बहिन है, जिसकी छातियाँ अभी नहीं उभरी। जिस दिन हमारी बहिन के ब्‍याह की बात लगे, उस दिन हम उसके लिये क्‍या करें?

Kannada: ಸ್ತನಬಾರದ ತಂಗಿಯು ನಮಗುಂಟು; ಅವಳನ್ನು ವರಿಸಲು ಯಾರಾದರು ಬಂದರೆ ಅವಳ ಹಿತಕ್ಕೆ ಏನು ಮಾಡೋಣ?

Marathi: (त्या तरुण स्त्रीचा बंधू त्यांच्या विषयी बोलतो) आम्हाला एक लहान बहीण आहे आणि तिच्या वक्षस्थळांची अजून पूर्ण वाढ झालेली नाही. आमच्या ह्या बहिणीस लग्नाची मागणी होईल त्या दिवशी आम्ही काय करावे?

Odiya: ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସାନ ଭଗିନୀ ଅଛି, ତାହାର ସ୍ତନ ହୋଇ ନାହିଁ; ଲୋକେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭଗିନୀକି ମାଗିବା ଦିନରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହା ପାଇଁ କଅଣ କରିବା ?

Punjabi: ਸਾਡੀ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਭੈਣ ਹੈ, ਉਸ ਦੀਆਂ ਛਾਤੀਆਂ ਅਜੇ ਨਹੀਂ ਉਭਰੀਆਂ । ਅਸੀਂ ਆਪਣੀ ਭੈਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰੀਏ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਉਸ ਦੇ ਵਿਆਹ ਦੀ ਗੱਲ ਚੱਲੇ ?

Tamil: நமக்கு ஒரு சிறிய சகோதரி உண்டு, அவளுக்கு மார்பகங்கள் இல்லை; நம்முடைய சகோதரியைக் கேட்கும் நாளில் அவளுக்காக நாம் என்ன செய்வோம்?

Telugu: (ఆ యువతి సోదరులు తమలో తాము మాట్లాడుకుంటున్నారు). మాకొక చిన్నారి చెల్లి ఉంది. ఆమె స్తనాలు ఇంకా పెరగలేదు. ఆమె నిశ్చితార్థం రోజున మా చెల్లి కోసం మేమేం చెయ్యాలి?


NETBible:

The Beloved’s Brothers: We have a little sister, and as yet she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?

NASB: "We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for?

HCSB: Our sister is young; she has no breasts. What will we do for our sister on the day she is spoken for?

LEB: [The brothers] We have a little sister, and she has no breasts. What will we do for our sister on the day she becomes engaged?

NIV: We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for?

ESV: We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?

NRSV: We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister, on the day when she is spoken for?

REB: <i>Companions</i> We have a little sister who as yet has no breasts. What shall we do with our sister when she is asked in marriage?

NKJV: THE SHULAMITE’S BROTHERS We have a little sister, And she has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is spoken for?

KJV: We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?

NLT: The Young Woman’s Brothers: "We have a little sister too young for breasts. What will we do if someone asks to marry her?

GNB: <i>The Woman's Brothers</i> We have a young sister, and her breasts are still small. What will we do for her when a young man comes courting?

ERV: We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What should we do for our sister when a man comes asking to marry her?

BBE: We have a young sister, and she has no breasts; what are we to do for our sister in the day when she is given to a man?

MSG: My brothers used to worry about me: "Our little sister has no breasts. What shall we do with our little sister when men come asking for her?

CEV: We have a little sister whose breasts are not yet formed. If someone asks to marry her, what should we do?

CEVUK: We have a little sister whose breasts are not yet formed. If someone asks to marry her, what should we do?

GWV: [The brothers] We have a little sister, and she has no breasts. What will we do for our sister on the day she becomes engaged?


NET [draft] ITL: The Beloved’s Brothers: We have a little <06996> sister <0269>, and as yet she has no <0369> breasts <07699>. What <04100> shall we do <06213> for our sister <0269> on the day <03117> when she is spoken <01696> for?



 <<  The Song of Songs 8 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran