Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 4 : 14 >> 

Assamese: আৰু জটামাংসীৰ লগত কুঙ্কুম, সুগন্ধি বচ, ডালচেনি, আৰু আটাই বিধৰ কুন্দুৰুকী, গন্ধৰস, অগুৰু আদি সকলো বিধৰ প্ৰধান প্ৰধান সুগন্ধি গছ আছে |


AYT: narwastu dan kunyit, tebu dan kayu manis, dengan semua pohon kemenyan, damar dan gaharu.



Bengali: জটামাংসী, জাফরান, বচ, দারচিনি আর সব রকম ধূনোর গাছ; সেখানে আছে গন্ধরস, অগুরু আর সব চেয়ে ভাল সমস্ত রকম সুগন্ধি গাছ।

Gujarati: જટામાસી અને કેસર, મધુર સુગંધી બરુ, તજ અને સર્વ પ્રકારના લોબાનનાં વૃક્ષો, બોળ, અગર તથા સર્વ મુખ્ય સુગંધી દ્રવ્યો છે.

Hindi: जटामासी और केसर, लोबान के सब भाँती के पेड़, मुश्‍क और दालचीनी, गन्‍धरस, अगर, आदि सब मुख्‍य मुख्‍य सुगन्‍धद्रव्‍य होते हैं।

Kannada: ಜಟಮಾಂಸಿ, ಕುಂಕುಮ, ಬಜೆ, ಲವಂಗಚಕ್ಕೆ, ಸಮಸ್ತವಿಧವಾದ ಸಾಂಬ್ರಾಣಿ ಗಿಡಗಳು, ರಕ್ತಬೋಳ, ಅಗುರು, ಸಕಲ ಮುಖ್ಯ ಸುಗಂಧದ್ರವ್ಯ ಇವುಗಳೇ ಚಿಗುರುತ್ತವೆ.

Marathi: मेंदी, जटामांसी, केशर, वेखंड व दालचिनी इत्यादींनी भरलेल्या बागेसारखे आहेत. तुझे अवयव उदाची झाडे, गंधरस व अगरू व इतर सुगंधी झाडांनी भरलेल्या बागेसारखे आहेत.

Odiya: ଜଟାମାଂସୀ ଓ କୁଙ୍କୁମ, ବଚ ଓ ଦାରୁଚିନି, ସର୍ବପ୍ରକାର କୁନ୍ଦୁରୁ ବୃକ୍ଷବିଶିଷ୍ଟ ଗନ୍ଧରସ ଓ ଅଗୁର, ସର୍ବପ୍ରକାର ପ୍ରଧାନ ପ୍ରଧାନ ସୁଗନ୍ଧି ବୃକ୍ଷବିଶିଷ୍ଟ ।

Punjabi: ਜਟਾਂ ਮਾਸੀ ਅਤੇ ਕੇਸਰ, ਬੇਦ-ਮੁਸ਼ਕ ਅਤੇ ਦਾਲਚੀਨੀ, ਲੁਬਾਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰੁੱਖ, ਗੰਧਰਸ ਤੇ ਕੇਉੜਾ ਸਭ ਉੱਤਮ ਮਸਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: நளதமும், குங்குமமும், வசம்பும், லவங்கமும், சகலவித தூபவர்க்க மரங்களும், வெள்ளைப்போளச்செடிகளும், சந்தன மரங்களும், சகலவித கந்தவர்க்கச்செடிகளுமுள்ள சிங்கார வனமாக இருக்கிறது.

Telugu: కుంకుమ, నిమ్మగడ్డి, దాల్చిన చెక్క, అన్ని రకాల పరిమళతైల వనస్పతులున్నాయి. బోళం, అగరు, వివిధ సుగంధ ద్రవ్యాలు అందులో లభిస్తాయి.


NETBible: nard and saffron; calamus and cinnamon with every kind of spice, myrrh and aloes with all the finest spices.

NASB: Nard and saffron, calamus and cinnamon, With all the trees of frankincense, Myrrh and aloes, along with all the finest spices.

HCSB: nard and saffron, calamus and cinnamon, with all the trees of frankincense, myrrh and aloes, with all the best spices.

LEB: nard and saffron, calamus, cinnamon, and all kinds of incense, myrrh, aloes, and all the best spices.

NIV: nard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree, with myrrh and aloes and all the finest spices.

ESV: nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, with all chief spices--

NRSV: nard and saffron, calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, with all chief spices—

REB: spikenard and saffron, aromatic cane and cinnamon with every frankincense tree, myrrh and aloes with all the most exquisite spices.

NKJV: Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, With all trees of frankincense, Myrrh and aloes, With all the chief spices––

KJV: Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:

NLT: nard and saffron, calamus and cinnamon, myrrh and aloes, perfume from every incense tree, and every other lovely spice.

GNB: of saffron, calamus, and cinnamon, or incense of every kind. Myrrh and aloes grow there with all the most fragrant perfumes.

ERV: nard, saffron, calamus, and cinnamon. Your limbs are like a garden filled with trees of frankincense, myrrh, and aloe.

BBE: Spikenard and safron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices.

MSG: Mint and lavender, and all herbs aromatic;

CEV: saffron, calamus, cinnamon, frankincense, myrrh, and aloes --all the finest spices.

CEVUK: saffron, calamus, cinnamon, frankincense, myrrh, and aloes— all the finest spices.

GWV: nard and saffron, calamus, cinnamon, and all kinds of incense, myrrh, aloes, and all the best spices.


NET [draft] ITL: nard <05373> and saffron <03750>; calamus <07070> and cinnamon <07076> with <05973> every kind <03605> of spice <03828> <06086>, myrrh <04753> and aloes <0174> with <05973> all <03605> the finest <07218> spices <01314>.



 <<  The Song of Songs 4 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran