Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 3 : 8 >> 

Assamese: তেওঁবিলাক সকলো তৰোৱাল ধৰোঁতা, আৰু ৰণবিদ্যাত পটু; ৰাতি-কালৰ ভয়ৰ কাৰণে তেওঁবিলাক প্ৰতিজনৰ কৰঙনত তৰোৱাল বন্ধা|


AYT: Mereka semua memegang pedang-pedang, dan terlatih dalam peperangan, setiap orang dengan pedang di pinggangnya, menghadap kengerian di waktu malam.



Bengali: তাঁদের সবার সঙ্গে আছে তলোয়ার, যুদ্ধে তাঁরা সবাই পাকা; তলোয়ার কোমরে বেঁধে নিয়ে তাঁরা প্রত্যেকে প্রস্তুত আছেন রাতের বিপদের জন্য।

Gujarati: તેઓ તલવારબાજીમાં તથા યુદ્ધમાં કુશળ છે. રાત્રીના ભયને કારણે, તે દરેક માણસની તલવાર તેની જાંઘે હોય છે.

Hindi: वे सब के सब तलवार बान्‍धनेवाले और युद्ध विद्या में निपुण हैं। प्रत्‍येक पुरूष रात के डर से जाँघ पर तलवार लटकाए रहता है।

Kannada: ಯುದ್ಧಪ್ರವೀಣರಾದ ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ. ರಾತ್ರಿಯ ಅಪಾಯದ ನಿಮಿತ್ತ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನೂ ಸೊಂಟಕ್ಕೆ ಕತ್ತಿಕಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: ते सगळे निपुण लढवय्ये व तलवारधारी आहेत. रात्री येणाऱ्या कोणत्याही संकटाचा मुकाबला करायला ते तयार आहेत.

Odiya: ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଖଡ଼୍‍ଗଧାରୀ ଓ ଯୁଦ୍ଧରେ ନିପୁଣ; ରାତ୍ରିକାଳର ଆଶଙ୍କା ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକର କଟିଦେଶରେ ସ୍ୱ ସ୍ୱ ଖଡ଼୍‍ଗ ବନ୍ଧା ଥାଏ ।

Punjabi: ਉਹ ਸਾਰੇ ਤਲਵਾਰ ਧਾਰੀ ਹਨ, ਉਹ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਨਿਪੁੰਨ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਰ ਇੱਕ ਰਾਤਾਂ ਦੇ ਡਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਆਪਣੀ ਤਲਵਾਰ ਆਪਣੇ ਪੱਟ ਉੱਤੇ ਲਟਕਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ।

Tamil: இவர்களெல்லோரும் பட்டயம் பிடித்து, போருக்குப் பயிற்சிபெற்றவர்களாக இருக்கிறார்கள்; இரவுநேர பயத்தினாலே அவனவனுடைய பட்டயம் அவனவன் இடுப்பிலிருக்கிறது.

Telugu: వారంతా కత్తిసాములో నిష్ణాతులు. యుద్ధరంగంలో ఆరితేరిన వారు. రాత్రి పూట జరిగే అపాయాలకు సన్నద్ధులై వస్తున్నారు.


NETBible: All of them are skilled with a sword, well-trained in the art of warfare. Each has his sword at his side, to guard against the terrors of the night.

NASB: "All of them are wielders of the sword, Expert in war; Each man has his sword at his side, Guarding against the terrors of the night.

HCSB: All of them are skilled with swords and trained in warfare. Each has his sword at his side to guard against the terror of the night.

LEB: All of them are skilled in using swords, experienced in combat. Each one has his sword at his side and guards against the terrors of the night.

NIV: all of them wearing the sword, all experienced in battle, each with his sword at his side, prepared for the terrors of the night.

ESV: all of them wearing swords and expert in war, each with his sword at his thigh, against terror by night.

NRSV: all equipped with swords and expert in war, each with his sword at his thigh because of alarms by night.

REB: all of them skilled swordsmen, all expert in handling arms, each with his sword ready at his side against the terrors of the night.

NKJV: They all hold swords, Being expert in war. Every man has his sword on his thigh Because of fear in the night.

KJV: They all hold swords, [being] expert in war: every man [hath] his sword upon his thigh because of fear in the night.

NLT: They are all skilled swordsmen and experienced warriors. Each one wears a sword on his thigh, ready to defend the king against an attack during the night.

GNB: All of them are skillful with the sword; they are battle-hardened veterans. Each of them is armed with a sword, on guard against a night attack.

ERV: All of them are trained fighting men with their swords at their side, ready for any danger of the night.

BBE: All of them armed with swords, trained in war; every man has his sword at his side, because of fear in the night.

MSG: All of them armed to the teeth, trained for battle, ready for anything, anytime.

CEV: Each of them wears a sword. They are experts at fighting, even in the dark.

CEVUK: Each of them wears a sword. They are experts at fighting, even in the dark.

GWV: All of them are skilled in using swords, experienced in combat. Each one has his sword at his side and guards against the terrors of the night.


NET [draft] ITL: All <03605> of them are skilled <0270> with a sword <02719>, well-trained <03925> in the art of warfare <04421>. Each <0376> has his sword <02719> at his side <03409>, to guard against <05921> the terrors <06343> of the night <03915>.



 <<  The Song of Songs 3 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran