Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 8 : 27 >> 

Assamese: আৰু হাৰোণ ও তেওঁৰ পুৰোহিতসকলৰ হাতত সেই সকলোকে দি, যিহোৱাৰ সন্মূখত দোলনীয় নৈবেদ্যৰ অৰ্থে দোলালে।


AYT: Kemudian, ia meletakkan semua itu ke tangan Harun dan anak-anaknya dan mempersembahkannya sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN.



Bengali: হারোণের ও তাঁর ছেলেদের হাতে সে সব দিয়ে সদাপ্রভুর সামনে দোলনীয় নৈবেদ্যের জন্য দোলালেন।

Gujarati: તેણે આ બધું હારુન તથા તેના પુત્રોના હાથમાં મૂકીને યહોવા સમક્ષ અર્પણો કર્યા.

Hindi: और ये सब वस्‍तुएँ हारून और उसके पुत्रों के हाथों पर रख दी गई, और हिलाने की भेंट के लिये यहोवा के सामने हिलाई गई।

Kannada: ಅವನು ಅವೆಲ್ಲವುಗಳನ್ನು ಆರೋನನ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳ ಕೈಗಳಿಗೆ ಕೊಟ್ಟು ನೈವೇದ್ಯವೆಂದು ಸೂಚಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ನಿವಾಳಿಸಿದನು.

Marathi: हे सर्व त्याने अहरोन व त्याच्या मुलांच्या हातावर ठेवले आणि परमेश्वरासमोर ओवाळणीचे अर्पण म्हणून ते ओवाळले.

Odiya: ତହୁଁ ସେ ହାରୋଣଙ୍କର ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣଙ୍କର ହସ୍ତରେ ସେହି ସବୁ ଦେଇ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଦୋଳନୀୟ ନୈବେଦ୍ୟାର୍ଥେ ଦୋଳାଇଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਉੱਤੇ ਰੱਖੀਆਂ ਅਤੇ ਹਿਲਾਉਣ ਦੀ ਭੇਟ ਕਰਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ।

Tamil: அவைகளையெல்லாம் ஆரோனுடைய உள்ளங்கைகளிலும் அவன் மகன்களுடைய உள்ளங்கைகளிலும் வைத்து, அசைவாட்டும் பலியாகக் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் அசைவாட்டி,

Telugu: వాటిని అహరోను చేతుల్లోనూ, అతని కొడుకుల చేతుల్లోనూ ఉంచి వాటిని యెహోవా సన్నిధిలో అర్పణగా పైకి ఎత్తి అటూఇటూ కదిలించి చూపాడు.


NETBible: He then put all of them on the palms of Aaron and his sons, who waved them as a wave offering before the Lord.

NASB: He then put all these on the hands of Aaron and on the hands of his sons and presented them as a wave offering before the LORD.

HCSB: He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a presentation offering.

LEB: Then he placed all these things in the hands of Aaron and his sons. Moses presented all these things to the LORD as an offering.

NIV: He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a wave offering.

ESV: And he put all these in the hands of Aaron and in the hands of his sons and waved them as a wave offering before the LORD.

NRSV: He placed all these on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and raised them as an elevation offering before the LORD.

REB: He put it all on the hands of Aaron and of his sons, presenting it as a dedicated portion before the LORD.

NKJV: and he put all these in Aaron’s hands and in his sons’ hands, and waved them as a wave offering before the LORD.

KJV: And he put all upon Aaron’s hands, and upon his sons’ hands, and waved them [for] a wave offering before the LORD.

NLT: He gave all of these to Aaron and his sons, and he presented the portions by lifting them up before the LORD.

GNB: He put all of this food in the hands of Aaron and his sons, and they presented it as a special gift to the LORD.

ERV: Then he put all of it in the hands of Aaron and his sons. Moses lifted these pieces to show he was offering them before the LORD.

BBE: And he put them all on the hands of Aaron and on the hands of his sons, waving them for a wave offering before the Lord.

MSG: He put all this in the hands of Aaron and his sons who waved them before GOD as a Wave-Offering.

CEV: Moses placed the bread on top of the meat and gave it all to Aaron and his sons, who lifted it up to show that it was dedicated to the LORD.

CEVUK: Moses placed the bread on top of the meat and gave it all to Aaron and his sons, who lifted it up to show that it was dedicated to the Lord.

GWV: Then he placed all these things in the hands of Aaron and his sons. Moses presented all these things to the LORD as an offering.


NET [draft] ITL: He then put <05414> all <03605> of them on <05921> the palms <03709> of Aaron <0175> and his sons <01121>, who waved <05130> them as a wave offering <08573> before <06440> the Lord <03068>.



 <<  Leviticus 8 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran