Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 23 : 2 >> 

Assamese: “তুমি ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলক কথা কোৱা, তেওঁলোকক এই কথা কোৱা যে ‘তোমালোকে যিহোৱাৰ যি সকলো পৰ্ব্ব পবিত্ৰ সভা বুলি ঘোষণা কৰিবা, মোৰ সেইবোৰ পৰ্ব্ব এই।


AYT: "Katakanlah kepada umat Israel: 'Inilah perayaan yang ditetapkan TUHAN yang harus kamu nyatakan sebagai pertemuan kudus:



Bengali: তোমরা সদাপ্রভুর যে সব পর্ব পবিত্র সভা বলে ঘোষণা করবে, আমার সেই সব পর্ব এই।

Gujarati: "ઇઝરાયલીઓને તું કહે કે યહોવાહના પર્વો નીચે મુજબ છે, તમારે યહોવાહના પસંદ કરેલા ઉત્સવોએ પવિત્ર મેળાવડા કરવાનો ઢંઢેરો પિટાવવો.

Hindi: “इस्राएलियों से कह कि यहोवा के पर्व जिनका तुमको पवित्र सभा एकत्रित करने के लिये नियत समय पर प्रचार करना होगा, मेरे वे पर्व ये हैं।

Kannada: <<ನೀನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಬೇಕು, <ಯೆಹೋವನಿಂದ ನೇಮಕವಾದ ಹಬ್ಬಗಳ ದಿನಗಳು ಇವೇ; ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ದೇವಾರಾಧನೆಗಾಗಿ ಜನರು ಸಭೆಸೇರಿಬರಬೇಕೆಂದು ಸಾರಬೇಕು. ನಾನು ನೇಮಿಸಿರುವ ಹಬ್ಬದ ದಿನಗಳು ಇವೇ.

Marathi: इस्राएल लोकांना असे सांग. परमेश्वराने नेमलेल सण, पवित्र मेळे भरवण्यासाठी म्हणून तुम्ही जाहीर करावे; ते माझे नेमलेले पवित्रसण असे.

Odiya: "ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଯେଉଁ ସକଳ ନିରୂପିତ ପର୍ବ ପବିତ୍ର ସଭା ବୋଲି ଘୋଷଣା କରିବ, ଆମ୍ଭର ସେହି ସକଳ ପର୍ବ ଏହି ।

Punjabi: "ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਬ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਸਭਾ ਲਈ ਨਿਯੁਕਤ ਸਮੇਂ ਤੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕਰਨੀ ਹੈ ਉਹ ਇਹ ਹਨ,

Tamil: நீ இஸ்ரவேல் மக்களிடம் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: சபைகூடி வந்து பரிசுத்த நாட்களாக அனுசரிக்கும்படி, நீங்கள் கூறவேண்டிய கர்த்தருடைய பண்டிகை நாட்களாவன:

Telugu: <<నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇలా చెప్పు. మీరు చాటించ వలసిన యెహోవా నియామక కాలాలు ఇవే. ఈ కాలాల్లో మీరు పరిశుద్ధ సమూహాలుగా సమకూడాలి. నా నియామక కాలాలు ఇవి.


NETBible: “Speak to the Israelites and tell them, ‘These are the Lord’s appointed times which you must proclaim as holy assemblies – my appointed times:

NASB: "Speak to the sons of Israel and say to them, ‘The LORD’S appointed times which you shall proclaim as holy convocations—My appointed times are these:

HCSB: "Speak to the Israelites and tell them: These are My appointed times, the times of the LORD that you will proclaim as sacred assemblies.

LEB: "Tell the Israelites: These are the appointed festivals with the LORD, which you must announce as holy assemblies.

NIV: "Speak to the Israelites and say to them: ‘These are my appointed feasts, the appointed feasts of the LORD, which you are to proclaim as sacred assemblies.

ESV: "Speak to the people of Israel and say to them, These are the appointed feasts of the LORD that you shall proclaim as holy convocations; they are my appointed feasts.

NRSV: Speak to the people of Israel and say to them: These are the appointed festivals of the LORD that you shall proclaim as holy convocations, my appointed festivals.

REB: to say to the Israelites: These are the appointed seasons of the LORD, and you are to proclaim them as sacred assemblies; these are my appointed seasons.

NKJV: "Speak to the children of Israel, and say to them: ‘The feasts of the LORD, which you shall proclaim to be holy convocations, these are My feasts.

KJV: Speak unto the children of Israel, and say unto them, [Concerning] the feasts of the LORD, which ye shall proclaim [to be] holy convocations, [even] these [are] my feasts.

NLT: "Give the Israelites instructions regarding the LORD’s appointed festivals, the days when all of you will be summoned to worship me.

GNB: the following regulations for the religious festivals, when the people of Israel are to gather for worship.

ERV: “Tell the Israelites: You will announce the LORD'S chosen festivals as holy meetings. These are my special festivals.

BBE: Say to the children of Israel, These are the fixed feasts of the Lord, which you will keep for holy meetings: these are my feasts.

MSG: "Tell the People of Israel, These are my appointed feasts, the appointed feasts of GOD which you are to decree as sacred assemblies.

CEV: to say to the community of Israel: I have chosen certain times for you to come together and worship me.

CEVUK: to say to the community of Israel: I have chosen certain times for you to come together and worship me.

GWV: "Tell the Israelites: These are the appointed festivals with the LORD, which you must announce as holy assemblies.


NET [draft] ITL: “Speak <01696> to <0413> the Israelites <03478> <01121> and tell <0559> them, ‘These <0428> are the Lord’s <03068> appointed times <04150> which <0834> you must proclaim <07121> as holy <06944> assemblies <04744>– my appointed times <04150>:



 <<  Leviticus 23 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran