Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 22 : 11 >> 

Assamese: কিন্তু যদি পুৰোহিতে ধন দি কোনো লোকক কিনি লয়, তেন্তে তেওঁ যিহোৱাৰ বাবে ৰখা অংশৰ পৰা ভোজন কৰিব পাৰিব; আৰু তেওঁৰ ঘৰৰ উপজা লোকসকল আৰু চাকৰসকলেও তেওঁৰ সৈতে আহাৰ খাব পাৰিব।


AYT: Namun, budak yang dibeli imam dengan uangnya sendiri atau yang lahir di rumahnya boleh ikut makan persembahan kudus.



Bengali: কিন্ত যাজক নিজে রূপা দিয়ে যে কোন ব্যক্তিকে কেনে সে তা খাবে এবং তার ঘরের লোকেরাও তার অন্ন খাবে।

Gujarati: પણ જો કોઈ યાજક તેના પોતાના પૈસાથી ચાકરને ખરીદે તો તે તેમાંથી ખાય. યાજકનું કુટુંબ અને તેના ઘરમાં જન્મેલા પણ તે ખોરાકમાંથી ખાય.

Hindi: यदि याजक किसी प्राणी को रूपया देकर मोल ले, तो वह प्राणी उसमें से खा सकता है; और जो याजक के घर में उत्‍पन्‍न हुए हों वे भी उसके भोजन में से खाएँ।

Kannada: ಆದರೆ ಯಾಜಕನು ಕ್ರಯಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಗುಲಾಮರೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಗುಲಾಮರು ಅದನ್ನು ಊಟಮಾಡಬಹುದು.

Marathi: परंतु याजकाने स्वत:चे पैसे देऊन एखादा गुलाम विकत घेतला असेल तर त्या गुलामाने व याजकाच्या घरात जन्मलेल्या त्याच्या मुलाबाळांनी त्या पवित्र अन्नातून खावे.

Odiya: ମାତ୍ର ଯାଜକ ଯଦି କୌଣସି ପ୍ରାଣୀକୁ କ୍ରୟ କରେ, ତେବେ ତାହାର ରୂପାରେ କ୍ରୟ କରାଯାଇଥିବା ସେହି ଲୋକ ତାହା ଭୋଜନ କରିବ; ପୁଣି, ତାହାର ଗୃହରେ ଜନ୍ମ ହୋଇଥିବା ଲୋକମାନେ ତାହାର ଅନ୍ନ ଭୋଜନ କରିବେ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੇਕਰ ਜਾਜਕ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪੈਸਾ ਦੇ ਕੇ ਮੁੱਲ ਲਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਜੋ ਜਾਜਕ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਜੰਮਿਆ ਹੋਵੇ, ਉਹ ਵੀ ਉਸ ਭੋਜਨ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ।

Tamil: ஆசாரியனால் பணத்திற்கு வாங்கப்பட்டவனும், அவன் வீட்டிலே பிறந்தவனும் அவனுடைய ஆகாரத்தில் சாப்பிடலாம்.

Telugu: అయితే యాజకుడు తన డబ్బుతో కొనుక్కున్న వాడు, అతని ఇంట్లో పుట్టినవాడు అతడు తినే ఆహారం తినవచ్చు.


NETBible: but if a priest buys a person with his own money, that person may eat the holy offerings, and those born in the priest’s own house may eat his food.

NASB: ‘But if a priest buys a slave as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food.

HCSB: But if a priest purchases someone with his money, that person may eat it, and those born in his house may eat his food.

LEB: But if a priest buys a slave, the slave and anyone born in his household may eat the priest’s food.

NIV: But if a priest buys a slave with money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food.

ESV: but if a priest buys a slave as his property for money, the slave may eat of it, and anyone born in his house may eat of his food.

NRSV: but if a priest acquires anyone by purchase, the person may eat of them; and those that are born in his house may eat of his food.

REB: A slave bought by a priest with his own money may do so, and slaves born in his household may also share his food.

NKJV: ‘But if the priest buys a person with his money, he may eat it; and one who is born in his house may eat his food.

KJV: But if the priest buy [any] soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.

NLT: However, if the priest buys slaves with his own money, they may eat of his food. And if his slaves have children, they also may share his food.

GNB: But a priest's slaves, bought with his own money or born in his home, may eat the food the priest receives.

ERV: But if the priest buys a person as a slave with his own money, that person may eat some of the holy things. Slaves who were born in the priest’s house may also eat some of the priest’s food.

BBE: But any person for whom the priest has given money, to make him his, may take of it with him; and those who come to birth in his house may take of his bread.

MSG: But if a priest buys a slave, the slave may eat of it; also the slaves born in his house may eat his food.

CEV: However, any slave that you own, including those born into your household, may eat this food.

CEVUK: However, any slave that you own, including those born into your household, may eat this food.

GWV: But if a priest buys a slave, the slave and anyone born in his household may eat the priest’s food.


NET [draft] ITL: but if <03588> a priest <03548> buys <07069> a person <05315> with his own money <03701>, that <01931> person may eat <0398> the holy offerings, and those born <03211> in the priest’s own house <01004> may eat <0398> his food <03899>.



 <<  Leviticus 22 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran