Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 21 : 22 >> 

Assamese: ঈশ্বৰৰ ‘ভক্ষ্য’, অৰ্থাৎ অতি পবিত্ৰ আৰু পবিত্ৰ বস্তু দুয়োকো তেওঁ ভোজন কৰিব পাৰিব।


AYT: Akan tetapi, ia boleh makan hidangan yang dipersembahkan kepada Allah, baik dari persembahan kudus ataupun dari persembahan mahakudus.



Bengali: সে নিজের ঈশ্বরের খাদ্য, অতি পবিত্র বস্তু ও পবিত্র বস্তু ভোজন করতে পারবে;

Gujarati: તેમ છતાં ઈશ્વર સમક્ષ ચઢાવેલ પવિત્ર તેમ જ પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી યાજકોનો જે ભાગ છે તેમાંથી તે જમી શકે.

Hindi: वह अपने परमेश्‍वर के पवित्र और परमपवित्र दोनों प्रकार के भोजन को खाए,

Kannada: ದೇವರಿಗೆ ನೈವೇದ್ಯವಾದ ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದನ್ನು ಮತ್ತು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧವಾದುದನ್ನು ಅವನು ಊಟಮಾಡಬಹುದು.

Marathi: तो याजकाच्या कुटुंबापैकी असल्यामुळे त्याने त्याच्या देवाचे पवित्र अन्न तसेच परमपवित्र अन्न खावे;

Odiya: ସେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ମହାପବିତ୍ର ବା ପବିତ୍ର ଭକ୍ଷ୍ୟ ଭୋଜନ କରିବ ।

Punjabi: ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤਰ ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਰੋਟੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖਾਵੇ,

Tamil: அவன் தன் தேவனுடைய அப்பமாகிய மகா பரிசுத்தமானவைகளிலும் மற்ற பரிசுத்தமானவைகளிலும் சாப்பிடலாம்.

Telugu: అతి పరిశుద్ధమైనవిగాని, పరిశుద్ధమైనవిగాని, తన దేవునికి అర్పించే ఏ ఆహార వస్తువులైనా అతడు తినొచ్చు.


NETBible: He may eat both the most holy and the holy food of his God,

NASB: ‘He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,

HCSB: He may eat the food of his God from what is especially holy as well as from what is holy.

LEB: He may eat the food of his God––what is holy and what is very holy.

NIV: He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;

ESV: He may eat the bread of his God, both of the most holy and of the holy things,

NRSV: He may eat the food of his God, of the most holy as well as of the holy.

REB: He may eat the bread of God both from the holy-gifts and from the holiest of holy-gifts,

NKJV: ‘He may eat the bread of his God, both the most holy and the holy;

KJV: He shall eat the bread of his God, [both] of the most holy, and of the holy.

NLT: However, he may eat from the food offered to God, including the holy offerings and the most holy offerings.

GNB: Such a man may eat the food offered to me, both the holy food offering and the very holy food offering,

ERV: He is from the family of priests, so he can eat the holy bread. He can also eat the very holy bread.

BBE: He may take of the bread of God, the holy and the most holy;

MSG: He may eat the food of his God, both the most holy and the holy,

CEV: They may eat the food offerings presented to me,

CEVUK: They may eat the food offerings presented to me,

GWV: He may eat the food of his God––what is holy and what is very holy.


NET [draft] ITL: He may eat <0398> both the most <06944> holy <06944> and the holy <06944> food <03899> of his God <0430>,



 <<  Leviticus 21 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran