Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 16 : 11 >> 

Assamese: তেতিয়া হাৰোণে নিজৰ বাবে লোৱা পাপাৰ্থক বলিৰ দমৰা গৰুটো আনি নিজক আৰু নিজ বংশক প্ৰায়শ্চিত্ত কৰিব। তেওঁ নিজৰ বাবে লোৱা সেই পাপাৰ্থক বলিৰ বাবে অনা দমৰা গৰুটো কাটিব।


AYT: Selanjutnya, Harun harus mempersembahkan sapi jantan muda sebagai kurban penghapus dosa bagi dirinya sendiri dan mengadakan pendamaian bagi diri dan keluarganya. Ia harus menyembelih sapi jantan muda itu.



Bengali: পরে হারোণ নিজের পাপের বলির ষাঁড় এনে নিজের ও নিজ বংশের জন্যে প্রায়শ্চিত্ত করবে, ফলে সে নিজের পাপের বলি সেই ষাঁড়কে হত্যা করবে;

Gujarati: પછી હારુન પોતાના અને પોતાના પરિવાર માટે પાપાર્થાર્પણને સારુ બળદ રજૂ કરે. પોતાને માટે તથા પોતાના પરિવાર માટે પ્રાયશ્ચિત કરે અને પાપાર્થાર્પણનો જે બળદ પોતાના માટે હોય તેને કાપે.

Hindi: “हारून उस पापबलि के बछड़े को जो उसी के लिये होगा समीप ले आए, और उसको बलिदान करके अपने और अपने घराने के लिये प्रायश्चित करे।

Kannada: <<ಆರೋನನು ತನಗಾಗಿ ದೋಷಪರಿಹಾರಕಯಜ್ಞದ ಹೋರಿಯನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿ ತನಗಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಮನೆತನದವರಿಗಾಗಿಯೂ ದೋಷಪರಿಹಾರವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು.

Marathi: अहरोनाने अापल्यासाठी पापार्पणाच्या गोऱ्ह्याचे अर्पण करून स्वत:साठी व स्वत:च्या घराण्यासाठी प्रायश्चित करावे. म्हणजे त्याने स्वत:हासाठी गोऱ्हा पापार्पण म्हणुन वधावा.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ହାରୋଣ ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ପାପାର୍ଥକ ବଳିର ଯେଉଁ ଗୋବତ୍ସ, ତାକୁ ଆଣି ଆପଣା ନିମନ୍ତେ ଓ ଆପଣା ପରିବାର ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବ; ପୁଣି, ଆପଣା ପାପାର୍ଥକ ବଳିର ସେହି ଗୋବତ୍ସକୁ ବଧ କରିବ ।

Punjabi: ਹਾਰੂਨ ਉਸ ਪਾਪ ਬਲੀ ਦੀ ਭੇਟ ਦੇ ਬਲ਼ਦ ਨੂੰ ਜੋ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਲਿਆ ਹੈ, ਲਿਆਵੇ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵੱਢ ਕੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਘਰਾਣੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਕਰੇ ।

Tamil: பின்பு ஆரோன் தனக்காகவும் தன் வீட்டாருக்காகவும் பாவநிவிர்த்தி செய்யும்படி, தன்னுடைய பாவநிவாரணத்திற்கான காளையைக் கொண்டுவந்து, அதைக்கொன்று,

Telugu: అప్పుడు అహరోను పాపం కోసం బలిగా కోడెదూడని తీసుకు వచ్చి తన కోసం, తన కుటుంబం కోసం పరిహారం చేసుకోవాలి. దాని కోసం అహరోను ముందు తన పాపంకోసం బలిగా ఆ కోడె దూడని వధించాలి.


NETBible: “Aaron is to present the sin offering bull which is for himself, and he is to make atonement on behalf of himself and his household. He is to slaughter the sin offering bull which is for himself,

NASB: "Then Aaron shall offer the bull of the sin offering which is for himself and make atonement for himself and for his household, and he shall slaughter the bull of the sin offering which is for himself.

HCSB: "When Aaron presents the bull for his sin offering and makes atonement for himself and his household, he will slaughter the bull for his sin offering.

LEB: "Aaron will bring the bull. He will then slaughter it as his own offering for sin. By doing this he will make peace with the LORD for himself and his family.

NIV: "Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering.

ESV: "Aaron shall present the bull as a sin offering for himself, and shall make atonement for himself and for his house. He shall kill the bull as a sin offering for himself.

NRSV: Aaron shall present the bull as a sin offering for himself, and shall make atonement for himself and for his house; he shall slaughter the bull as a sin offering for himself.

REB: Aaron must present his bull as a purification-offering, making expiation for himself and his household. He is to slaughter the bull as a purification-offering,

NKJV: "And Aaron shall bring the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull as the sin offering which is for himself.

KJV: And Aaron shall bring the bullock of the sin offering, which [is] for himself, and shall make an atonement for himself, and for his house, and shall kill the bullock of the sin offering which [is] for himself:

NLT: "Then Aaron will present the young bull as a sin offering for himself and his family. After he has slaughtered this bull for the sin offering,

GNB: When Aaron sacrifices the bull as the sin offering for himself and his family,

ERV: “Then Aaron will offer the bull as a sin offering for himself. He will purify himself and his family. He will kill the bull for the sin offering for himself.

BBE: And Aaron is to give the ox of the sin-offering for himself and take away sin from himself and his house, and put to death the ox of the sin-offering which is for himself.

MSG: "Aaron will present his bull for an Absolution-Offering to make atonement for himself and his household. He will slaughter his bull for the Absolution-Offering.

CEV: You must offer the bull as a sacrifice to ask forgiveness for your own sins and for the sins of your family.

CEVUK: You must offer the bull as a sacrifice to ask forgiveness for your own sins and for the sins of your family.

GWV: "Aaron will bring the bull. He will then slaughter it as his own offering for sin. By doing this he will make peace with the LORD for himself and his family.


NET [draft] ITL: “Aaron <0175> is to present <07126> the sin offering <02403> bull <06499> which <0834> is for himself, and he is to make atonement <03722> on behalf of <01157> himself and his household <01004>. He is to slaughter <07819> the sin offering <02403> bull <06499> which <0834> is for himself,



 <<  Leviticus 16 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran