Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 13 : 50 >> 

Assamese: পাছত পুৰোহিতে সেই দাগ চাই, দাগ থকা বস্তুটো সাতদিন আতৰ কৰি ৰাখিব।


AYT: Imam harus memeriksa pakaian itu dan memisahkannya di tempat terpisah selama tujuh hari.



Bengali: পরে যাজক ঐ কলঙ্ক দেখে কলঙ্কযুক্ত জিনিস সাত দিন আবদ্ধ করে রাখবে।

Gujarati: યાજક તે રોગ તપાસે અને રોગવાળી વસ્તુને સાત દિવસ બંધ કરી રાખે.

Hindi: और याजक व्‍याधि को देखे, और व्‍याधिवाली वस्‍तु को सात दिन के लिये बन्‍द करे;

Kannada: ಯಾಜಕನು ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ನೋಡಿ ಏಳು ದಿನಗಳ ವರೆಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಇಡಿಸಬೇಕು.

Marathi: याजकाने तो चट्टा तपासावा; चट्टा पडलेली ती वस्तू त्याने सात दिवस वेगळी करून ठेवावी.

Odiya: ତହିଁରେ ଯାଜକ ସେହି ଦାଗ ଦେଖିବ, ପୁଣି ଯେଉଁଥିରେ ସେହି ଦାଗ ଥାଏ, ତାହା ସାତ ଦିନ ବନ୍ଦ କରି ରଖିବ ।

Punjabi: ਜਾਜਕ ਉਸ ਰੋਗ ਨੂੰ ਜਾਂਚੇ ਅਤੇ ਰੋਗ ਵਾਲੀ ਵਸਤੂ ਨੂੰ ਸੱਤ ਦਿਨ ਤੱਕ ਅਲੱਗ ਰੱਖੇ ।

Tamil: ஆசாரியன் அதைப் பார்த்து, ஏழுநாட்கள் அடைத்துவைத்து,

Telugu: యాజకుడు ఆ తెగులు కోసం ఆ వస్తువుని పరీక్షించాలి. ఆ తెగులు పట్టిన దాన్ని ఏడురోజుల పాటు వేరుగా ఉంచాలి.


NETBible: The priest is to examine and then quarantine the article with the infection for seven days.

NASB: "Then the priest shall look at the mark and shall quarantine the article with the mark for seven days.

HCSB: The priest is to examine the contamination and quarantine the contaminated fabric for seven days.

LEB: The priest will examine the mildew and will put the clothing in a separate place for seven days.

NIV: The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days.

ESV: And the priest shall examine the disease and shut up that which has the disease for seven days.

NRSV: The priest shall examine the disease, and put the diseased article aside for seven days.

REB: The priest must examine it and put the stained material aside by itself for seven days.

NKJV: "The priest shall examine the plague and isolate that which has the plague seven days.

KJV: And the priest shall look upon the plague, and shut up [it that hath] the plague seven days:

NLT: After examining the affected spot, the priest will put it away for seven days.

GNB: The priest shall examine it and put the object away for seven days.

ERV: The priest must look at it and put it in a separate place for seven days.

BBE: And after it has been seen by the priest, the thing which is so marked is to be shut up for seven days:

MSG: The priest will examine the spot and then confiscate the material for seven days.

CEV: (13:47)

CEVUK: (13:47)

GWV: The priest will examine the mildew and will put the clothing in a separate place for seven days.


NET [draft] ITL: The priest <03548> is to examine <07200> and then quarantine <05462> the article <05061> with the infection <05061> for seven <07651> days <03117>.



 <<  Leviticus 13 : 50 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran