Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 13 : 44 >> 

Assamese: তেন্তে তেওঁ কুষ্ঠ ৰোগী আৰু অশুচি; অৱশ্যে পুৰোহিতে তেওঁক অশুচি বুলি ক’ব; তাৰ কুষ্ঠৰোগৰ ঘা তেওঁৰ মূৰতে আছে।


AYT: maka orang itu menderita penyakit kusta dan ia najis. Imam harus menyatakan bahwa orang itu najis karena kusta yang ada di kepalanya.



Bengali: যাজক তাকে অবশ্য অশুচি বলবে; তার ঘা তার মাথায়।

Gujarati: તો તે કુષ્ટરોગી માણસ છે, તે અશુદ્ધ છે. યાજકે તેને માથામાં થયેલા રોગને કારણે અચૂક અશુદ્ધ જાહેર કરવો.

Hindi: तो वह मनुष्‍य कोढ़ी है और अशुद्ध है; और याजक उसको अवश्‍य अशुद्ध ठहराए; क्‍योंकि वह व्‍याधि उसके सिर पर है।

Kannada: ಅವನು ಕುಷ್ಠರೋಗಿ ಮತ್ತು ಅಶುದ್ಧನು. ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಷ್ಠದ ಗುರುತು ಕಾಣಿಸಿದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಅಶುದ್ಧನೆಂದು ಯಾಜಕನು ನಿರ್ಣಯಿಸಬೇಕು.

Marathi: तर त्या माणसाच्या डोक्यावर पडलेला चट्टा महारोगाचा होय; तो माणूस अशुद्ध होय; याजकाने त्याला अशुद्ध ठरवावे.

Odiya: ତେବେ ସେ କୁଷ୍ଠୀ, ସେ ଅଶୁଚି ଅଟେ; ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅବଶ୍ୟ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ; ତାହାର ମସ୍ତକରେ ଘା' ହୋଇଅଛି ।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਕੋੜ੍ਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੈ, ਜਾਜਕ ਉਸ ਨੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਅਸ਼ੁੱਧ ਠਹਿਰਾਵੇ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਰੋਗ ਉਸਦੇ ਸਿਰ ਵਿੱਚ ਹੈ ।

Tamil: அவன் தொழுநோயாளி, அவன் தீட்டுள்ளவன்; ஆசாரியன் அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்மானிக்கக்கடவன்; அவன் வியாதி அவன் தலையிலே இருக்கிறது.

Telugu: ఆ వాపు అలా సూచిస్తుంటే అతనికి వచ్చింది అంటువ్యాధి. అతడు అశుద్ధుడు. అతని తలపై ఉన్న వ్యాధి కారణంగా యాజకుడు అతణ్ణి అశుద్ధుడుగా ప్రకటించాలి.


NETBible: he is a diseased man. He is unclean. The priest must surely pronounce him unclean because of his infection on his head.

NASB: he is a leprous man, he is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his infection is on his head.

HCSB: the man is afflicted with a skin disease; he is unclean. The priest must pronounce him unclean; the infection is on his head.

LEB: the man has come down with an infectious skin disease. He is unclean. The priest must declare him unclean because of the skin disease on his head.

NIV: the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.

ESV: he is a leprous man, he is unclean. The priest must pronounce him unclean; his disease is on his head.

NRSV: he is leprous, he is unclean. The priest shall pronounce him unclean; the disease is on his head.

REB: the person is suffering from such a disease; he is ritually unclean and the priest must not fail to pronounce him so. The symptoms are in this case on his head.

NKJV: "he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean; his sore is on his head.

KJV: He is a leprous man, he [is] unclean: the priest shall pronounce him utterly unclean; his plague [is] in his head.

NLT: the man is infected with a contagious skin disease and is unclean. The priest must pronounce him ceremonially unclean because of the infection.

GNB: the priest shall pronounce you unclean, because of the dreaded skin disease on your head.

ERV: then he has leprosy on his scalp. The person is unclean. The priest must announce that he is unclean.

BBE: He is a leper and unclean; the priest is to say that he is most certainly unclean: the disease is in his head.

MSG: he has a serious skin disease and is unclean. The priest has to pronounce him unclean because of the sore on his head.

CEV: "This is leprosy--you are unclean."

CEVUK: “This is leprosy—you are unclean.”

GWV: the man has come down with an infectious skin disease. He is unclean. The priest must declare him unclean because of the skin disease on his head.


NET [draft] ITL: he <01931> is a diseased <06879> man <0376>. He <01931> is unclean <02931>. The priest <03548> must surely pronounce <02930> <02930> him unclean <02930> <02930> because of his infection <05061> on his head <07218>.



 <<  Leviticus 13 : 44 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran