Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 2 : 7 >> 

Assamese: তুমি স্বর্গৰ দূত সকলতকৈ মানুহক অলপহে সৰু কৰিলা; কিন্তু তুমি তেওঁকেই মহিমা আৰু সন্মানৰ মুকুটেৰে বিভূষিত কৰিলা;


AYT: Untuk sesaat, Engkau membuatnya lebih rendah daripada malaikat; Engkau memahkotainya dengan kemuliaan dan hormat.



Bengali: তুমি দূতদের থেকে তাকে অল্পই নীচু করেছ, তুমি তাকে প্রতাপ ও সম্মান-মুকুটে ভূষিত করেছো;

Gujarati: તેમણે તેને થોડા સમય માટે દૂતો કરતાં ઊતરતો કર્યો છે; અને તેના મસ્તક પર મહિમા તથા માનનો મુગટ મૂક્યો છે. તમારા હાથનાં કામ પર તેને અધિકાર આપ્યો છે.

Hindi: तूने उसे स्वर्गदूतों से कुछ ही कम किया*; तूने उस पर महिमा और आदर का मुकुट रखा और उसे अपने हाथों के कामों पर अधिकार दिया।

Kannada: ನೀನು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ದೇವದೂತರಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿ ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದಿಯಲ್ಲಾ. ಮಹಿಮೆಯನ್ನೂ ಗೌರವವನ್ನೂ ಅವನಿಗೆ ಕಿರೀಟವಾಗಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದೀ.

Malayalam: നീ അവനെ ദൂതന്മാരെക്കാൾ അല്പം മാത്രം താഴ്ത്തി; തേജസ്സും ബഹുമാനവും അവനെ അണിയിച്ചിരിക്കുന്നു; നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികൾക്കു നീ അവനെ അധിപതി ആക്കി,

Marathi: थोड्या काळासाठी तू त्याला देवदूतांपेक्षा कमी केले तू त्याला गौरव व सन्मान यांचा मुकुट घातला आहेस

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଦୂତମାନଙ୍କଠାରୁ ତାହାକୁ ଅଳ୍ପ ନ୍ୟୂନ କରିଅଛ, ତୁମ୍ଭେ ତାହାକୁ ଗୌରବ ଓ ସମ୍ଭ୍ରମରୂପ ମୁକୁଟରେ ଭୂଷିତ କରିଅଛ,

Punjabi: ਤੂੰ ਉਹ ਨੂੰ ਸਵਰਗ ਦੂਤਾਂ ਨਾਲੋਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਨੀਵਾਂ ਕੀਤਾ, ਤੂੰ ਮਹਿਮਾ ਅਤੇ ਆਦਰ ਦਾ ਮੁਕਟ ਉਹ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖਿਆ ਹੈ । ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਉੱਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ,

Tamil: அவனை தேவதூதர்களைவிட கொஞ்சம் சிறியவனாக்கினீர்; மகிமையினாலும் கனத்தினாலும் அவனுக்கு முடிசூட்டி, உம்முடைய கைகளின் செயல்களின்மீது அவனை அதிகாரியாக வைத்து, எல்லாவற்றையும் அவனுடைய பாதங்களுக்குக் கீழ்ப்படுத்தினீர் என்று சொன்னான்.

Telugu: నువ్వు అతణ్ణి దేవదూతల కంటే కొంచెం తక్కువగా చేశావు. ఘనతా యశస్సులతో అతనికి కిరీటం పెట్టావు.

Urdu: तू ने उसे फरिश्तो से कुछ ही कम किया; तू ने उस पर जलाल और 'इज़्ज़त का ताज रख्खा, और अपने हाथों के कामों पर उसे इख्तियार बख्शा |


NETBible: You made him lower than the angels for a little while. You crowned him with glory and honor.

NASB: "YOU HAVE MADE HIM FOR A LITTLE WHILE LOWER THAN THE ANGELS; YOU HAVE CROWNED HIM WITH GLORY AND HONOR, AND HAVE APPOINTED HIM OVER THE WORKS OF YOUR HANDS;

HCSB: You made him lower than the angels for a short time; You crowned him with glory and honor

LEB: You made him for a short [time] lower than the angels; you crowned him with glory and honor;

NIV: You made him a little lower than the angels; you crowned him with glory and honour

ESV: You made him for a little while lower than the angels; you have crowned him with glory and honor,

NRSV: You have made them for a little while lower than the angels; you have crowned them with glory and honor,

REB: You made him for a short while subordinate to the angels; with glory and honour you crowned him;

NKJV: You have made him a little lower than the angels; You have crowned him with glory and honor, And set him over the works of Your hands.

KJV: Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

NLT: For a little while you made him lower than the angels, and you crowned him with glory and honor.

GNB: You made them for a little while lower than the angels; you crowned them with glory and honor,

ERV: For a short time you made him lower than the angels. You crowned him with glory and honor.

EVD: For a short time you made him lower than the angels. You gave him glory and honor to be his crown.

BBE: You made him a little lower than the angels; you gave him a crown of glory and honour, and made him ruler over all the works of your hands:

MSG: You made them not quite as high as angels, bright with Eden's dawn light;

Phillips NT: Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honour, And didst set him over the works of thy hands;

CEV: You made us lower than the angels for a while. Yet you have crowned us with glory and honor.

CEVUK: You made us lower than the angels for a while. Yet you have crowned us with glory and honour.

GWV: You made him a little lower than the angels. You crowned him with glory and honor.


NET [draft] ITL: You made <1642> him <846> lower <1642> than <3844> the angels <32> for a little while <1024>. You crowned <4737> him <846> with glory <1391> and <2532> honor <5092>.



 <<  Hebrews 2 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran