Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 10 : 13 >> 

Assamese: যদিও তাত অনেক লোক আছিল, আৰু বাৰিষা কাল আছিল। বাহিৰত থিয় হৈ থাকিবলৈ আমাৰ শক্তি নাই, আৰু এইটো এদিন বা দুদিনৰ কাম নহয়, আমি এই বিষয়ত অতিৰিক্তভাৱে অৱহেলা কৰি আহিছোঁ।


AYT: Akan tetapi, di sini ada banyak orang dan saat ini musim hujan. Kami tidak dapat tinggal di luar. Lagi pula, pekerjaan ini bukan perkara satu dua hari karena kami telah melakukan banyak pelanggaran dalam perkara ini.



Bengali: কিন্তু লোক অনেক এবং ভারী বর্ষার সময়, বাইরে দাঁড়িয়ে থাকার আমাদের শক্তি নেই এবং এটা এক দিনের কিংবা দুই দিনের কাজ নয়, যেহেতু আমরা এ বিষয়ে মহা অপরাধ করেছি৷

Gujarati: પણ લોકો ઘણા છે અને વરસાદની ઋતુ છે, તેથી આપણે બહાર ઊભા રહી શકતા નથી, વળી આ કામ એક બે દિવસનું નથી; કારણ કે, આ બાબતમાં તો અમે મોટું પાપ કર્યું છે.

Hindi: परन्‍तु लोग बहुत हैं, और झड़ी का समय है, और हम बाहर खड़े नहीं रह सकते, और यह दो एक दिन का काम नहीं है, क्‍योंकि हम ने इस बात में बड़ा अपराध किया है।

Kannada: ಆದರೆ ಕೂಡಿಬಂದವರು ಬಹು ಜನರು, ಈಗ ಮಳೆಗಾಲ; ಹೊರಗೆ ನಿಲ್ಲುವುದು ಅಸಾಧ್ಯ. ಈ ಕೆಲಸವು ಒಂದೆರಡು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ತೀರುವಂಥದಲ್ಲ; ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಅಪರಾಧವು ದೊಡ್ಡದು.

Marathi: पण आम्ही पुष्कळजण आहोत शिवाय हा पावसाळा आहे त्यामुळे आम्हाला बाहेर थांबण्याची शक्ती नाही. हे काम एकदोन दिवसाचे नाही. कारण या प्रकरणात आम्ही मोठ्या प्रमाणात मर्यादेचे उल्लंघन केले आहे.

Odiya: ମାତ୍ର ଲୋକ ଅନେକ ଓ ଏବେ ଭାରୀ ବୃଷ୍ଟି ସମୟ, ଆଉ ଆମ୍ଭେମାନେ ବାହାରେ ଠିଆ ହେବାକୁ ଅସମର୍ଥ, କିଅବା ଏହା ଏକ କି ଦୁଇ ଦିନର କାର୍ଯ୍ୟ ନୁହେଁ; ଯେଣୁ ଏବିଷୟରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ମହାଅପରାଧ କରିଅଛୁ ।

Punjabi: ਪਰ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਮੀਂਹ ਦਾ ਮੌਸਮ ਹੈ, ਇਸ ਕਾਰਨ ਅਸੀਂ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਖਲੋ ਸਕਦੇ ! ਨਾਲੇ ਇਹ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਦਿਨ ਦਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਇਸ ਗੱਲ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਅਪਰਾਧ ਕੀਤਾ ਹੈ !

Tamil: ஆனாலும் மக்கள் திரளாயிருக்கிறார்கள், இது மழைக்காலமுமாக இருக்கிறது, இங்கே வெளியிலே நிற்க எங்களாலே முடியாது; இது ஒருநாள் இரண்டுநாள் வேலையல்ல; இந்தக் காரியத்திலே கட்டளையை மீறினவர்களாகிய நாங்கள் அநேகர்.

Telugu: అయితే ఇక్కడ జనసమూహం ఎక్కువగా ఉంది. ఇప్పుడు విపరీతంగా వర్షం కురుస్తున్నందువల్ల మేం బయట నిలబడలేకపోతున్నాం. ఈ పని ఒకటి రెండు రోజుల్లో జరిగేది కాదు. ఈ విషయంలో మాలో చాలామందిమి పాపం చేశాం. కాబట్టి అన్ని సమాజాల్లోని పెద్దలందరికీ ఈ పని కేటాయించండి.

Urdu: लेकिन लोग बहुत हैं, और इस वक्त शिद्दत की बारिश हो रही है और हम बाहर खड़े नहीं रह सकते, और न ये एक दो दिन का काम है; क्यूँकि हम ने इस मु'आमिले में बड़ा गुनाह किया है।


NETBible: However, the people are numerous and it is the rainy season. We are unable to stand here outside. Furthermore, this business cannot be resolved in a day or two, for we have sinned greatly in this matter.

NASB: "But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.

HCSB: But there are many people, and it is the rainy season. We don't have the stamina to stay out in the open. This isn't something that can be done in a day or two, for we have rebelled terribly in this matter.

LEB: But the crowd is too large, and it’s the rainy season. We can’t take care of this outside. Besides, there are so many of us who are involved in this sin that it can’t be taken care of in a day or two.

NIV: But there are many people here and it is the rainy season; so we cannot stand outside. Besides, this matter cannot be taken care of in a day or two, because we have sinned greatly in this thing.

ESV: But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for we have greatly transgressed in this matter.

NRSV: But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a task for one day or for two, for many of us have transgressed in this matter.

REB: But”, they added, “our numbers are great; it is the rainy season and we cannot stay out in the open. Besides, this is not the work of one or two days only, for the offence is rife amongst us.

NKJV: "But there are many people; it is the season for heavy rain, and we are not able to stand outside. Nor is this the work of one or two days, for there are many of us who have transgressed in this matter.

KJV: But the people [are] many, and [it is] a time of much rain, and we are not able to stand without, neither [is this] a work of one day or two: for we are many that have transgressed in this thing.

NLT: Then they added, "This isn’t something that can be done in a day or two, for many of us are involved in this extremely sinful affair. This is the rainy season, so we cannot stay out here much longer.

GNB: But they added, “The crowd is too big, and it's raining hard. We can't stand here in the open like this. This isn't something that can be done in one or two days, because so many of us are involved in this sin.

ERV: But there are many people here. And it is the rainy time of year, so we cannot stay outside. This problem cannot be solved in a day or two because we have sinned in a very bad way.

BBE: But the number of people is great, and it is a time of much rain; it is not possible for us to go on waiting outside, and this is not a thing which may be done in one day or even two: for our sin in this business is great.

MSG: They also said, "But look, do you see how many people there are out here? And it's the rainy season; you can't expect us to stand out here soaking wet until this is done--why, it will take days! A lot of us are deeply involved in this transgression.

CEV: But there are so many of us, and we can't just stay out here in this downpour. A lot of us have sinned by marrying foreign women, and the matter can't be settled in only a day or two.

CEVUK: But there are so many of us, and we can't just stay out here in this downpour. A lot of us have sinned by marrying foreign women, and the matter can't be settled in only a day or two.

GWV: But the crowd is too large, and it’s the rainy season. We can’t take care of this outside. Besides, there are so many of us who are involved in this sin that it can’t be taken care of in a day or two.


NET [draft] ITL: However <061>, the people <05971> are numerous <07227> and it is the rainy <01653> season <06256>. We are unable <03581> <0369> to stand <05975> here outside <02351>. Furthermore, this business <04399> cannot <03808> be resolved in a day <0259> <03117> or <03808> two <08147>, for <03588> we have sinned <06586> greatly <07235> in this <02088> matter <01697>.



 <<  Ezra 10 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran