Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 6 : 24 >> 

Assamese: আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ প্ৰতি যি সকলে অক্ষয় প্ৰেম কৰে, সেই সকলোৰে লগত অনুগ্ৰহ থাকক।


AYT: Anugerah menyertai semua orang yang mengasihi Tuhan kita, Kristus Yesus, dengan kasih yang tidak akan binasa.



Bengali: আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টকে যারা অক্ষয়ভাবে ভালবাসে, অনুগ্রহ সেই সকলের সঙ্গে সঙ্গে থাকুক।

Gujarati: જેઓ આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત પર નિષ્કપટ પ્રેમ રાખે છે તેઓ સર્વ પર કૃપા હો. આમીન.

Hindi: जो हमारे प्रभु यीशु मसीह से अमर प्रेम रखते हैं, उन सब पर अनुग्रह होता रहे।

Kannada: ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿಸುವವರೆಲ್ಲರ ಮೇಲೆ ದೇವರ ಕೃಪೆಯು ಇರಲಿ.

Malayalam: നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അനശ്വരമായ സ്നേഹത്താൽ സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.

Marathi: जे सर्व जण आपल्या प्रभू येशू ख्रिस्तावर अविनाशी प्रीती करतात, त्या सर्वाबरोबर देवाची कृपा असो.

Odiya: ଯେତେ ଲୋକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ଚିରନ୍ତନ ପ୍ରେମରେ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି, ଅନୁଗ୍ରହ ସେମାନଙ୍କ ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਸਭਨਾਂ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜੇ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਨਾਲ ਸੱਚਾ ਪਿਆਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ ਹੁੰਦੀ ਰਹੇ । ਆਮੀਨ ।

Tamil: நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவிடம் அழியாத அன்போடு அன்புகாட்டுகிற எல்லோருக்கும் கிருபை உண்டாயிருப்பதாக. ஆமென்.

Telugu: మన ప్రభు యేసు క్రీస్తుపై నిత్య ప్రేమను కనపరిచే వారికందరికీ కృప తోడై ఉండుగాక.

Urdu: जो हमारे खुदावन्द ईसा' मसीह से लाज़वाल मुहब्बत रखते हैं, उन सब पर फज़ल होता रहे।


NETBible: Grace be with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

NASB: Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love.

HCSB: Grace be with all who have undying love for our Lord Jesus Christ.

LEB: Grace [be] with all who love our Lord Jesus Christ in incorruptibility.

NIV: Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

ESV: Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.

NRSV: Grace be with all who have an undying love for our Lord Jesus Christ.

REB: God's grace be with all who love our Lord Jesus Christ with undying love.

NKJV: Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

KJV: Grace [be] with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. <<[To [the] Ephesians written from Rome, by Tychicus.]>>

NLT: May God’s grace be upon all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

GNB: May God's grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with undying love.

ERV: God’s grace to all of you who love our Lord Jesus Christ with love that never ends.

EVD: God’s grace (kindness) to all of you who love our Lord Jesus Christ with love that never ends.

BBE: Grace be with all those who have true love for our Lord Jesus Christ.

MSG: Pure grace and nothing but grace be with all who love our Master, Jesus Christ.

Phillips NT: Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with unfailing love.

CEV: May God be kind to everyone who keeps on loving our Lord Jesus Christ.

CEVUK: May God be kind to everyone who keeps on loving our Lord Jesus Christ.

GWV: His favor is with everyone who has an undying love for our Lord Jesus Christ.


NET [draft] ITL: Grace <5485> be with <3326> all <3956> of those who love <25> our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> with <1722> an undying love <861>.



 <<  Ephesians 6 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran