Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 5 : 12 >> 

Assamese: কিয়নো তেওঁলোকে গুপুতে যি যি কৰে, সেইবোৰ উচ্চাৰণ কৰিবলৈকো লাজৰ বিষয়।


AYT: Sebab, menyebut hal-hal yang mereka lakukan secara diam-diam pun sangat memalukan.



Bengali: কারণ ওরা গোপনে যে সব কাজ করে, তা উচ্চারণ করাও লজ্জার বিষয়।

Gujarati: કેમ કે તેઓ ગુપ્તમાં એવા કામ કરે છે કે, જે કહેતાં પણ શરમ લાગે છે.

Hindi: क्योंकि उनके गुप्त कामों की चर्चा भी लज्जा की बात है।

Kannada: ಆ ಜನರು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ನಡಿಸುವ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಹೇಳುವುದಕ್ಕೂ ಅವಮಾನಕರವಾಗಿದೆ.

Malayalam: അവർ ഗൂഢമായി ചെയ്യുന്നതു പറവാൻ പോലും ലജ്ജയാകുന്നു.

Marathi: कारण ज्या गुप्त गोष्टी त्यांनी केल्या आहेत, त्याविषयीचे वर्णन करणेदेखील लज्जास्पद आहे.

Odiya: କାରଣ ସେମାନେ ଯାହାସବୁ ଗୁପ୍ତରେ କରନ୍ତି, ସେହି ସବୁ କଥା କହିବା ସୁଦ୍ଧା ଲଜ୍ଜାଜନକ,

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਹੜੇ ਕੰਮ ਗੁਪਤ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ! ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਿਆਂ ਵੀ ਸ਼ਰਮ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ।

Tamil: அவர்கள் மறைவான இடத்தில் செய்யும் செயல்களைச் சொல்லுகிறதும் வெட்கமாக இருக்கிறதே.

Telugu: ఎందుకంటే వారు రహస్యంగా జరిగించే ఆ పనులను గురించి మాటలాడడం కూడా చాలా అవమానకరం.

Urdu: क्यूंकि उनके छुपे हुए कामों का ज़िक्र भी करना शर्म की बात है।


NETBible: For the things they do in secret are shameful even to mention.

NASB: for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.

HCSB: For it is shameful even to mention what is done by them in secret.

LEB: For it is shameful even to speak [about] the things being [done] by them in secret,

NIV: For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

ESV: For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.

NRSV: For it is shameful even to mention what such people do secretly;

REB: It would be shameful even to mention what is done in secret.

NKJV: For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.

KJV: For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.

NLT: It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.

GNB: (It is really too shameful even to talk about the things they do in secret.)

ERV: Actually, it is shameful to even talk about the things those people do in secret.

EVD: It is really very shameful to even talk about the things those people in darkness do in secret.

BBE: For the things which are done by them in secret it is shame even to put into words.

MSG: It's a scandal when people waste their lives on things they must do in the darkness where no one will see.

Phillips NT: (You know the sort of things I meanto detail their secret doings is too shameful to mention.)

CEV: It is disgusting even to talk about what is done in the dark.

CEVUK: It is disgusting even to talk about what is done in the dark.

GWV: It is shameful to talk about what some people do in secret.


NET [draft] ITL: For <1063> the things they <846> do <1096> in secret <2931> are <1510> shameful <150> even <2532> to mention <3004>.



 <<  Ephesians 5 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran