Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 3 : 21 >> 

Assamese: মণ্ডলীত আৰু খ্ৰীষ্ট যীচুত যুগে যুগে সদাসর্ব্বদায় তেওঁৰেই মহিমা হওক। আমেন।


AYT: Bagi Dialah kemuliaan dalam jemaat dan dalam Yesus Kristus bagi seluruh generasi sampai selama-lamanya. Amin.



Bengali: মন্ডলীতে এবং খ্রীষ্ট যীশুতে যুগপর্যায়ের যুগে যুগে তারই মহিমা হোক। আমেন।

Gujarati: તેમને [ઈશ્વરને] ખ્રિસ્ત ઈસુમાં તથા વિશ્વાસી સમુદાયમાં સર્વકાળ પેઢી દર પેઢી મહિમા હો. આમીન.

Hindi: कलीसिया में, और मसीह यीशु में, उसकी महिमा पीढ़ी से पीढ़ी तक युगानुयुग होती रहे। आमीन।

Kannada: ಸಭೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿಯೂ ತಲತಲಾಂತರಕ್ಕೂ ಯುಗಯುಗಾಂತರಕ್ಕೂ ಮಹಿಮೆಯಾಗಲಿ. ಆಮೆನ್.

Malayalam: സഭയിലും ക്രിസ്തുയേശുവിലും എന്നേക്കും തലമുറതലമുറയായും മഹത്വം ഉണ്ടാകട്ടെ. ആമേൻ.

Marathi: त्याला मंडळी आणि ख्रिस्त येशूमध्ये सर्व पिढ्यानपिढ्या सदासर्वकाळ गौरव असो. आमेन.

Odiya: ଯୁଗେ ଯୁଗେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମରେ ମଣ୍ଡଳୀ ଓ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାହାଙ୍କର ଗୌରବ ହେଉ । ଆମେନ୍।

Punjabi: ਕਲੀਸਿਯਾ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ, ਸਾਰੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਤੱਕ ਉਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਸਦੀਪਕ ਕਾਲ ਤੱਕ ਹੋਵੇ ।

Tamil: சபையிலே கிறிஸ்து இயேசுவின் மூலமாகத் தலைமுறை தலைமுறைக்கும் எல்லாக் காலங்களிலும் மகிமை உண்டாவதாக. ஆமென்.

Telugu: సంఘంలో క్రీస్తు యేసులో తరతరాలకూ నిరంతరం మహిమ కలుగు గాక. ఆమేన్‌.

Urdu: कलीसिया में और ईसा मसीह ' में पुश्त-दर-पुश्त और हमेशा ए हमेश उसकी बड़ाई होती रहे| आमीन।


NETBible: to him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

NASB: to Him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.

HCSB: to Him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

LEB: to him [be] the glory in the church and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.

NIV: to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.

ESV: to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen.

NRSV: to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

REB: to him be glory in the church and in Christ Jesus from generation to generation for evermore! Amen.

NKJV: to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.

KJV: Unto him [be] glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.

NLT: May he be given glory in the church and in Christ Jesus forever and ever through endless ages. Amen.

GNB: to God be the glory in the church and in Christ Jesus for all time, forever and ever! Amen.

ERV: To him be glory in the church and in Christ Jesus for all time, forever and ever. Amen.

EVD: To him be glory in the church and in Christ Jesus for all time, forever and ever. Amen.

BBE: To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it.

MSG: Glory to God in the church! Glory to God in the Messiah, in Jesus! Glory down all the generations! Glory through all millennia! Oh, yes!

Phillips NT: to him be glory in the Church and in Christ Jesus for ever and ever, amen!

CEV: (3:20)

CEVUK: (3:20)

GWV: Glory belongs to God in the church and in Christ Jesus for all time and eternity! Amen.


NET [draft] ITL: to him <846> be the glory <1391> in <1722> the church <1577> and <2532> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> to <1519> all <3956> generations <1074>, forever <165> and ever <165>. Amen <281>.



 <<  Ephesians 3 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran