Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 2 : 8 >> 

Assamese: কিয়নো অনুগ্ৰহৰ যোগেদি বিশ্বাসৰ দ্বাৰাই আপোনালোকে পৰিত্ৰাণ পালে; আৰু সেয়ে আমাৰ পৰা নহয়; কিন্তু সেয়া ঈশ্বৰৰহে এক দান।


AYT: Sebab, oleh anugerah kamu diselamatkan melalui iman dan ini bukan dari dirimu sendiri, tetapi karunia Allah,



Bengali: কেননা অনুগ্রহেই, তোমরা খ্রীষ্টের উপর বিশ্বাস করে মুক্তি পেয়েছ; এটা তোমাদের থেকে হয়নি, ঈশ্বরেরই দান;

Gujarati: કેમ કે તમે કૃપાથી વિશ્વાસદ્વારા ઉધ્ધાર પામેલા છો, અને એ તમારાથી નથી,એ તો ઈશ્વરનું દાન છે;

Hindi: क्योंकि विश्वास के द्वारा अनुग्रह ही से तुम्हारा उद्धार हुआ है, और यह तुम्हारी ओर से नहीं, वरन् परमेश्‍वर का दान है;

Kannada: ನಂಬಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಕೃಪೆಯಿಂದಲೇ ನೀವು ರಕ್ಷಣೆ ಹೊಂದಿದವರಾಗಿದ್ದೀರಿ. ಈ ರಕ್ಷಣೆಯು ನಿಮ್ಮಿಂದುಂಟಾದದ್ದಲ್ಲ, ಅದು ದೇವರ ದಾನವೇ.

Malayalam: കൃപയാലല്ലോ നിങ്ങൾ വിശ്വാസംമൂലം രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു; അതിനും നിങ്ങൾ കാരണക്കാരല്ല; അത് ദൈവത്തിന്റെ ദാനമത്രേയാകുന്നു.

Marathi: कारण देवाच्या कृपेने विश्वासाच्याद्वारे तुमचे तारण झालेले आहे आणि ते आमच्याकडून झाले नाही, तर हे देवापासूनचे दान आहे,

Odiya: କାରଣ ଅନୁଗ୍ରହରେ ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରିତ୍ରାଣ ପାଇଅଛ; ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିଜଠାରୁ ହୋଇ ନାହିଁ, ତାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦାନ,

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਿਰਪਾ ਤੋਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਬਚਾਏ ਗਏ ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਵੱਲੋਂ ਨਹੀਂ, ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਦਾਤ ਹੈ !

Tamil: கிருபையினாலே விசுவாசத்தைக் கொண்டு இரட்சிக்கப்பட்டீர்கள்; இது உங்களால் உண்டானது இல்லை, இது தேவனுடைய ஈவு;

Telugu: మీరు విశ్వాసం ద్వారా కృప చేతనే రక్షణ పొందారు. ఇది మీ వలన కలిగింది కాదు, దేవుడే బహుమానంగా ఇచ్చాడు.

Urdu: क्यूँकि तुम को ईमान के वसीले फ़ज़ल ही से नजात मिली है; और ये तुम्हारी तरफ़ से नही, ख़ुदा की बख्शिश है,


NETBible: For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves, it is the gift of God;

NASB: For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;

HCSB: For by grace you are saved through faith, and this is not from yourselves; it is God's gift--

LEB: For by grace you are saved through faith, and this [is] not from yourselves, [it is] the gift of God;

NIV: For it is by grace you have been saved, through faith—and this not from yourselves, it is the gift of God—

ESV: For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,

NRSV: For by grace you have been saved through faith, and this is not your own doing; it is the gift of God—

REB: For it is by grace you are saved through faith; it is not your own doing. It is God's gift,

NKJV: For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,

KJV: For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: [it is] the gift of God:

NLT: God saved you by his special favor when you believed. And you can’t take credit for this; it is a gift from God.

GNB: For it is by God's grace that you have been saved through faith. It is not the result of your own efforts, but God's gift, so that no one can boast about it.

ERV: I mean that you have been saved by grace because you believed. You did not save yourselves; it was a gift from God.

EVD: I mean that you are saved by grace. And you got that grace by believing. You did not save yourselves. It was a gift from God.

BBE: Because by grace you have salvation through faith; and that not of yourselves: it is given by God:

MSG: Saving is all his idea, and all his work. All we do is trust him enough to let him do it. It's God's gift from start to finish!

Phillips NT: For it is by grace that you are saved, through faith. This does not depend on anything you have achieved, it is the free gift of God;

CEV: You were saved by faith in God, who treats us much better than we deserve. This is God's gift to you, and not anything you have done on your own.

CEVUK: You were saved by faith in God, who treats us much better than we deserve. This is God's gift to you, and not anything you have done on your own.

GWV: God saved you through faith as an act of kindness. You had nothing to do with it. Being saved is a gift from God.


NET [draft] ITL: For <1063> by grace <5485> you are <1510> saved <4982> through <1223> faith <4102>, and <2532> this <5124> is not <3756> from <1537> yourselves <5216>, it is the gift <1435> of God <2316>;



 <<  Ephesians 2 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran