Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 2 : 13 >> 

Assamese: আগেয়ে আপোনালোক ঈশ্বৰৰ পৰা বহুত দূৰৈত আছিল, কিন্তু এতিয়া খ্ৰীষ্ট যীচুত থকাৰ কাৰণে তেওঁৰ তেজৰ দ্বাৰাই ঈশ্বৰৰ ওচৰলৈ অনা হ’ল।


AYT: Namun, sekarang, dalam Yesus Kristus, kamu yang dahulu sangat jauh telah dibawa menjadi dekat oleh darah Kristus.



Bengali: কিন্তু এখন খ্রীষ্ট যীশুতে, আগে তোমরা অনেক দূরে ছিলে, যে তোমরা, খ্রীষ্টের রক্তের মাধ্যমে কাছে এসেছ।

Gujarati: પણ પહેલાં તમે જેઓ દૂર હતા તેઓ ખ્રિસ્ત ઈસુદ્વારા તેમના લોહીથી નજદીક આવ્યા છો.

Hindi: पर अब मसीह यीशु में तुम जो पहले दूर थे, मसीह के लहू के द्वारा निकट हो गए हो।

Kannada: ಈಗಲಾದರೋ, ಮೊದಲು ದೂರವಾಗಿದ್ದ ನೀವು ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ಆತನ ರಕ್ತದ ಮೂಲಕ ಸಮೀಪಸ್ಥರಾಗಿದ್ದೀರಿ.

Malayalam: മുമ്പെ ദൂരസ്ഥരായിരുന്ന നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ക്രിസ്തുയേശുവിൽ, ക്രിസ്തുവിന്റെ രക്തത്താൽ സമീപസ്ഥരായിത്തീർന്നു.

Marathi: पण आता, येशू ख्रिस्तामध्ये जे तुम्ही एके काळी देवापासून दूर होता, ते तुम्ही ख्रिस्ताच्या रक्ताने त्याच्याजवळ आणलेले आहात.

Odiya: କିନ୍ତୁ ପୂର୍ବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦୂରରେ ଥିଲ ଯେ, ଏବେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କଠାରେ ତାହାଙ୍କ ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା ନିକଟସ୍ଥ ହୋଇଅଛ ।

Punjabi: ਪਰ ਹੁਣ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਦੂਰ ਸੀ, ਮਸੀਹ ਦੇ ਲਹੂ ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਨੇੜੇ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹੋ !

Tamil: முன்னே தூரத்தில் இருந்த நீங்கள் இப்பொழுது கிறிஸ்து இயேசுவிற்குள் கிறிஸ்துவின் இரத்தத்தினாலே அருகில் வந்தீர்கள்.

Telugu: అయితే పూర్వం దేవునికి దూరంగా ఉన్న మీరు ఇప్పుడు క్రీస్తు యేసులో క్రీస్తు రక్తం వలన దేవునికి దగ్గరయ్యారు.

Urdu: मगर तुम जो पहले दूर थे, अब ईसा' मसीह' में मसीह के खून की वजह से नज़दीक हो गए हो।


NETBible: But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ.

NASB: But now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.

HCSB: But now in Christ Jesus, you who were far away have been brought near by the blood of the Messiah.

LEB: But now in Christ Jesus you, the ones who once were far away, have become near by the blood of Christ.

NIV: But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ.

ESV: But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.

NRSV: But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.

REB: Once you were far off, but now in union with Christ Jesus you have been brought near through the shedding of Christ's blood.

NKJV: But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.

KJV: But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.

NLT: But now you belong to Christ Jesus. Though you once were far away from God, now you have been brought near to him because of the blood of Christ.

GNB: But now, in union with Christ Jesus you, who used to be far away, have been brought near by the blood of Christ.

ERV: Yes, at one time you were far away from God, but now in Christ Jesus, you are brought near to him. You are brought near to God through the blood sacrifice of Christ.

EVD: Yes, at one time you were far away {from God}. But now in Christ Jesus you are brought near to him. You are brought near {to God} through the blood (death) of Christ.

BBE: But now in Christ Jesus you who at one time were far off are made near in the blood of Christ.

MSG: Now because of Christ--dying that death, shedding that blood--you who were once out of it altogether are in on everything.

Phillips NT: But now, in Christ Jesus, you who were once far off are brought near through the shedding of Christ's blood.

CEV: and you were far from God. But Christ offered his life's blood as a sacrifice and brought you near God.

CEVUK: and you were far from God. But Christ offered his life's blood as a sacrifice and brought you near God.

GWV: But now through Christ Jesus you, who were once far away, have been brought near by the blood of Christ.


NET [draft] ITL: But <1161> now <3570> in <1722> Christ <5547> Jesus <2424> you <5210> who used <4218> to be <1510> far away <3112> have been brought <1096> near <1451> by <1722> the blood <129> of Christ <5547>.



 <<  Ephesians 2 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran