Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ephesians 1 : 6 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে এই সকলো কৰিলে, যাতে তেওঁৰ প্ৰিয় যীচু খ্রীষ্টত আমাক যি অনুগ্ৰহ বিনামূল্যে দান কৰিলে, সেই গৌৰৱময় অনুগ্ৰহৰ প্ৰশংসা হয়।


AYT: Ia melakukan itu bagi kepujian kemuliaan anugerah-Nya, yang telah dikaruniakan-Nya dengan cuma-cuma kepada kita dalam Anak-Nya yang terkasih.



Bengali: সেই অনুগ্রহে তিনি আমাদেরকে সেই প্রিয়তমে যীশু খ্রীষ্টের মধ্যে স্বীকার করেছেন,

Gujarati: કે, તેમની કૃપાના મહિમાની સ્તુતિ થાય; એ કૃપા તેમણે [પોતાના] વહાલા [પુત્ર ઈસુદ્વારા] આપણને મફત આપી છે.

Hindi: कि उसके उस अनुग्रह की महिमा की स्तुति हो, जिसे उसने हमें अपने प्रिय पुत्र के द्वारा सेंत-मेंत दिया।

Kannada: ತನ್ನ ಪ್ರಿಯನಲ್ಲಿಯೇ ನಮಗೆ ಉಚಿತವಾಗಿ ಅನುಗ್ರಹಿಸಿರುವ ತನ್ನ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳ ಕೃಪೆಯ ಸ್ತುತಿಗಾಗಿ ಇದೆಲ್ಲಾವನ್ನು ಮಾಡಿದನು.

Malayalam: ക്രിസ്തുവിൽ നമുക്കു സൌജന്യമായി നല്കിയ തന്റെ കൃപാമഹത്വത്തിന്റെ പുകഴ്ചെക്കായി സ്നേഹത്തിൽ നമ്മെ മുന്നിയമിക്കയും ചെയ്തുവല്ലോ;

Marathi: त्याने हे सर्व देवाच्या गौरवी कृपेची स्तुती व्हावी म्हणून केले. ही कृपा त्याने त्याच्या प्रिय पुत्राद्वारे आम्हाला फुकट दिली.

Odiya: ଏହା ତାହାଙ୍କ ଅନୁଗ୍ରହର ଗୌରବର ପ୍ରଶଂସା ନିମନ୍ତେ ହୋଇଅଛି; ସେହି ଅନୁଗ୍ରହ ସେ ପ୍ରିୟତମଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦାନ କରିଅଛନ୍ତି।

Punjabi: ਕਿ ਉਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਹੋਵੇ ਜਿਹੜੀ ਉਹ ਨੇ ਉਸ ਪਿਆਰੇ ਪੁੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਬਖਸ਼ ਦਿੱਤੀ !

Tamil: அவருடைய தயவுள்ள விருப்பத்தின்படியே, இயேசுகிறிஸ்துவின் மூலமாக அவருக்குச் சொந்த பிள்ளைகளாகும்படி நம்மை முன்குறித்திருக்கிறார்.

Telugu: తన దివ్యకృపను బట్టి స్తుతి పొందాలని దేవుడు దాన్ని తన ప్రియ కుమారుడి ద్వారా మనకు ఉచితంగా ప్రసాదించాడు.

Urdu: ताकि उसके उस फ़ज़ल के जलाल की सिताइश हो जो हमें उस ‘अज़ीज़ में मुफ्त बख्शा।


NETBible: to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.

NASB: to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

HCSB: to the praise of His glorious grace that He favored us with in the Beloved.

LEB: to the praise of the glory of his grace that he bestowed on us in the beloved,

NIV: to the praise of his glorious grace, which he has freely given us in the One he loves.

ESV: to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in the Beloved.

NRSV: to the praise of his glorious grace that he freely bestowed on us in the Beloved.

REB: in order that the glory of his gracious gift, so graciously conferred on us in his Beloved, might redound to his praise.

NKJV: to the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.

KJV: To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.

NLT: So we praise God for the wonderful kindness he has poured out on us because we belong to his dearly loved Son.

GNB: Let us praise God for his glorious grace, for the free gift he gave us in his dear Son!

ERV: And this brings praise to God because of his wonderful grace. God gave that grace to us freely. He gave us that grace in Christ, the one he loves.

EVD: And this brings praise to God because of his wonderful grace (kindness). God gave that grace to us freely. He gave us that grace in {Christ,} the One he loves.

BBE: To the praise of the glory of his grace, which he freely gave to us in the Loved One:

MSG: He wanted us to enter into the celebration of his lavish gift-giving by the hand of his beloved Son.

Phillips NT: that we might praise that glorious generosity of his which he granted to us in his Beloved.

CEV: God was very kind to us because of the Son he dearly loves, and so we should praise God.

CEVUK: God was very kind to us because of the Son he dearly loves, and so we should praise God.

GWV: so that the kindness he had given us in his dear Son would be praised and given glory.


NET [draft] ITL: to <1519> the praise <1868> of the glory <1391> of his <846> grace <5485> that <3739> he has freely bestowed <5487> on us <2248> in <1722> his dearly loved <25> Son.



 <<  Ephesians 1 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran