Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 7 : 2 >> 

Assamese: সেই দিনা ইস্ৰায়েলৰ অধ্যক্ষসকল, তেওঁলোকৰ পিতৃ-বংশৰ মুখিয়ালসকলে নিজ নিজ উপহাৰ দান কৰিলে। তেওঁলোক জনগোষ্ঠীবোৰৰ অধ্যক্ষ আছিল। তেওঁলোক যুদ্ধৰ বাবে গণিত লোকসকলৰ ওপৰত নিযুক্ত হৈছিল।


AYT: Kemudian, para pemimpin Israel memberikan persembahan. Mereka adalah para kepala kelompok keluarga dan para pemimpin suku. Merekalah yang dulu menghitung jumlah umat.



Bengali: সেইদিন ইস্রায়েলের শাসনকর্তারা, পরিবারের নেতারা তাদের নৈবেদ্য উত্সর্গ করলেন। এই ব্যক্তিরা সমস্ত বংশের শাসনকর্তা ছিলেন, তাঁরা গণনা করা লোকেদের উপরে নিযুক্ত ছিলেন।

Gujarati: તે દિવસે એમ થયું કે, ઇઝરાયલનાં અધિપતિઓએ એટલે તેઓના પિતાના ઘરના ઉપરીઓએ અર્પણ કર્યું. તેઓ કુળોના અધિપતિઓ અને જેઓની ગણતરી થઈ હતી તેઓના ઉપરીઓ હતા.

Hindi: तब इस्राएल के प्रधान जो अपने-अपने पितरों के घरानों के मुख्‍य पुरुष, और गोत्रों के भी प्रधान होकर गिनती लेने के काम पर नियुक्‍त थे,

Kannada: ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಪ್ರಧಾನ ಪುರುಷರು ಅಂದರೆ ಗೋತ್ರದ ಪ್ರಮುಖರು, ಕುಲಾಧಿಪತಿಗಳು, ಜನಗಣತಿಯ ನೇತೃತ್ವವನ್ನು ವಹಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದವರು ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ತಂದು ಸಮರ್ಪಿಸಿದರು.

Marathi: त्यादिवशी, जे इस्त्राएलांचे अधिपती, त्यांच्या पूर्वजांच्या घराण्यांचे प्रमुख होते त्यांनी अर्पणे अर्पिली; हीच माणसे जमातीचे नेतृत्व करणारे होते. ह्याच लोकांनी शिरगणतीचे काम पाहिले होते.

Odiya: ସେହିଦିନ ଇସ୍ରାଏଲର ଅଧିପତିଗଣ, ସେମାନଙ୍କ ପିତୃଗୃହର ପ୍ରଧାନଗଣ ନୈବେଦ୍ୟ ଦାନ କଲେ; ଏମାନେ ବଂଶସମୂହର ଅଧିପତି ଥିଲେ ଓ ଗଣିତ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ନିଯୁକ୍ତ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਿਹੜੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਦੇ ਮੁਖੀਏ ਸਨ ਅਤੇ ਗੋਤਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਅਤੇ ਗਿਣਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸਨ

Tamil: தங்களுடைய பிதாக்களுடைய வம்சத்தலைவர்களும், எண்ணப்பட்டவர்களின் விசாரிப்புக்கு வைக்கப்பட்ட கோத்திரப் பிரபுக்களுமாகிய இஸ்ரவேலின் பிரபுக்கள் காணிக்கைகளைச் செலுத்தினார்கள்.

Telugu: ఆ రోజునే ఇశ్రాయేలు ప్రజల నాయకులు, తమ పూర్వీకుల కుటుంబాల పెద్దలు బలులు అర్పించారు. వీరు తమ తమ గోత్రాల ప్రజలను నడిపిస్తున్నవారు. జనాభా లెక్కలను పర్యవేక్షించింది వీరే.


NETBible: Then the leaders of Israel, the heads of their clans, made an offering. They were the leaders of the tribes; they were the ones who had been supervising the numbering.

NASB: Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men).

HCSB: the leaders of Israel, the heads of their ancestral houses, presented an offering . They were the tribal leaders who supervised the registration.

LEB: Then the leaders of Israel, the heads of the households––those tribal leaders who helped in the census––came to give their offerings.

NIV: Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings.

ESV: the chiefs of Israel, heads of their fathers' houses, who were the chiefs of the tribes, who were over those who were listed, approached

NRSV: the leaders of Israel, heads of their ancestral houses, the leaders of the tribes, who were over those who were enrolled, made offerings.

REB: The chief men of Israel, heads of families -- that is the tribal chiefs in charge of the enrolled men -- came forward

NKJV: Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ houses, who were the leaders of the tribes and over those who were numbered, made an offering.

KJV: That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who [were] the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered:

NLT: Then the leaders of Israel––the tribal leaders who had organized the census––came and brought their offerings.

GNB: Then the clan chiefs who were leaders in the tribes of Israel, the same men who were in charge of the census,

ERV: Then the leaders of Israel gave offerings to God. These men were the heads of their families and leaders of their tribes. These were the same men who were in charge of counting the people.

BBE: Then the chiefs of Israel, the heads of their fathers’ houses, made offerings; these were the chiefs of the tribes, who were over those who were numbered.

MSG: The leaders of Israel, the heads of the ancestral tribes who had carried out the census, brought offerings.

CEV: Then the twelve tribal leaders of Israel, the same men who had been in charge of counting the people, came to the tent

CEVUK: Then the twelve tribal leaders of Israel, the same men who had been in charge of counting the people, came to the tent

GWV: Then the leaders of Israel, the heads of the households––those tribal leaders who helped in the census––came to give their offerings.


NET [draft] ITL: Then the leaders <05387> of Israel <03478>, the heads <07218> of their <01> clans <01004>, made an offering <07126>. They were <01992> the leaders <05387> of the tribes <04294>; they were <01992> the ones <05975> who had been supervising <05975> the numbering <06485>.



 <<  Numbers 7 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran