Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 6 : 24 >> 

Assamese: “যিহোৱাই তোমালোকক আশীৰ্ব্বাদ কৰি ৰাখক।


AYT: TUHAN memberkati dan melindungimu.



Bengali: ‘সদাপ্রভু তোমাকে আশীর্বাদ করুন ও তোমাকে রক্ষা করুন।

Gujarati: યહોવાહ તને આશીર્વાદ આપો અને તારું રક્ષણ કરો.

Hindi: “यहोवा तुझे आशीष दे और तेरी रक्षा करे:

Kannada: ಯೆಹೋವನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಕಾಪಾಡಲಿ;

Marathi: परमेश्वर तुला आशीर्वाद देवो व तुझे संरक्षण करो;

Odiya: "ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କରନ୍ତୁ ଓ ତୁମ୍ଭକୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ;

Punjabi: " ਯਹੋਵਾਹ ਤੈਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦੇਵੇ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਰਾਖੀ ਕਰੇ,

Tamil: கர்த்தர் உன்னை ஆசீர்வதித்து, உன்னைக் காப்பார்.

Telugu: యెహోవాాా మిమ్మల్ని దీవించి సంరక్షిస్తాడు గాక!


NETBible: “The Lord bless you and protect you;

NASB: The LORD bless you, and keep you;

HCSB: The LORD bless you and protect you;

LEB: The LORD will bless you and watch over you.

NIV: "‘"The LORD bless you and keep you;

ESV: The LORD bless you and keep you;

NRSV: The LORD bless you and keep you;

REB: May the LORD bless you and guard you;

NKJV: "The LORD bless you and keep you;

KJV: The LORD bless thee, and keep thee:

NLT: ‘May the LORD bless you and protect you.

GNB: May the LORD bless you and take care of you;

ERV: ‘May the LORD bless you and keep you safe.

BBE: May the Lord send his blessing on you and keep you:

MSG: GOD bless you and keep you,

CEV: I pray that the LORD will bless and protect you,

CEVUK: I pray that the Lord will bless and protect you,

GWV: The LORD will bless you and watch over you.


NET [draft] ITL: “The Lord <03068> bless <01288> you and protect <08104> you;



 <<  Numbers 6 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran