Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 6 : 22 >> 

Assamese: পাছত যিহোৱাই পুনৰায় মোচিক কলে, “তুমি হাৰোণ আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলক কোৱা,


AYT: TUHAN berkata kepada Musa,



Bengali: সদাপ্রভু মোশিকে আবার বললেন,

Gujarati: પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું કે,

Hindi: फिर यहोवा ने मूसा से कहा,

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,

Marathi: पुन्हा परमेश्वर मोशेशी बोलला, तो म्हणाला,

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,

Tamil: பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:

Telugu: యెహోవాాా మళ్ళీ మోషేతో మాట్లాడాడు.


NETBible: The Lord spoke to Moses:

NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,

HCSB: The LORD spoke to Moses:

LEB: The LORD said to Moses,

NIV: The LORD said to Moses,

ESV: The LORD spoke to Moses, saying,

NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:

REB: The LORD said to Moses,

NKJV: And the LORD spoke to Moses, saying:

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

NLT: Then the LORD said to Moses,

GNB: The LORD commanded Moses

ERV: The LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: GOD spoke to Moses:

CEV: The LORD told Moses,

CEVUK: The Lord told Moses,

GWV: The LORD said to Moses,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:



 <<  Numbers 6 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran