Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 4 : 10 >> 

Assamese: তাক আৰু তাৰ সকলো সঁজুলি তহচৰ ছালৰ এক আৱৰণেৰে মেৰাই লৈ এখন বৈ নিয়া যতনৰ ওপৰত থ’ব।


AYT: Lalu, mereka harus menutup semuanya itu dengan penutup dari kulit halus dan meletakkannya di atas kayu pengusungnya.



Bengali: তারা বাতিদান এবং তার সমস্ত পাত্র শীলের চামড়ায় ঢেকে দিয়ে বয়ে নিয়ে যাবার পাটাতনের উপরে রাখবে।

Gujarati: તે પછી આ સર્વ સામગ્રી સીલનાં ચામડાંનાં આવરણમાં નાખીને પાટિયા પર મૂકે.

Hindi: तब वे सारे सामान समेत दीवट को सूइसों की खालों के आवरण के भीतर रखकर डण्‍डे पर धर दें।

Kannada: ನೀಲಿಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಮುಚ್ಚಿಬಿಟ್ಟು ಅದಕ್ಕೂ ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಕರಣಗಳಿಗೂ ಹಸನಾದ ತೊಗಲನ್ನು ಹೊದಿಸಿ ಅವುಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡದಂಡಕ್ಕೆ ಕಟ್ಟಬೇಕು.

Marathi: ह्या सर्व वस्तू त्यांनी तहशाच्या कातड्याने लपेटून घ्याव्यात आणि हे सर्व वाहून न्यावयाच्या चौकटीवर त्यांनी ठेवावे.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ତାହା ଓ ତହିଁର ସମସ୍ତ ପାତ୍ର ଶିଶୁକଚର୍ମର ଏକ ଆଚ୍ଛାଦନରେ ରଖି ଦୋଳା ଉପରେ ଥୋଇବେ ।

Punjabi: ਤਦ ਉਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਮਾਨ ਸਮੇਤ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵ ਦੀਆਂ ਖੱਲਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਚੋਬਾ ਉੱਤੇ ਧਰਨ ।

Tamil: அதையும் அதற்குரிய பொருட்கள் யாவையும் மெல்லியத்தோல் மூடிக்குள்ளே போட்டு, அதை ஒரு தண்டிலே கட்டி,

Telugu: ఏడు దీపాల స్తంభాన్నీ, దానికి సంబంధించిన పరికరాలన్నిటినీ గండుచేప చర్మంలో చుట్టి మోసుకు వెళ్ళడానికి వీలుగా కర్రల పైన ఉంచాలి.


NETBible: Then they must put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on a carrying beam.

NASB: and they shall put it and all its utensils in a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying bars.

HCSB: Then they must place it with all its utensils inside a covering made of manatee skin and put them on the carrying frame.

LEB: Then they will put the lamp stand and all its utensils under a covering of fine leather and put them on a frame to carry them.

NIV: Then they are to wrap it and all its accessories in a covering of hides of sea cows and put it on a carrying frame.

ESV: And they shall put it with all its utensils in a covering of goatskin and put it on the carrying frame.

NRSV: and they shall put it with all its utensils in a covering of fine leather, and put it on the carrying frame.

REB: they are to put it with all its equipment in a sheet of dugong-hide slung from a pole.

NKJV: "Then they shall put it with all its utensils in a covering of badger skins, and put it on a carrying beam.

KJV: And they shall put it and all the vessels thereof within a covering of badgers’ skins, and shall put [it] upon a bar.

NLT: The lampstand with its utensils must then be covered with fine goatskin leather, and the bundle must be placed on a carrying frame.

GNB: They shall wrap it and all its equipment in a fine leather cover and place it on a carrying frame.

ERV: Then wrap everything in fine leather. Then they must put all these things on poles used for carrying them.

BBE: All these they are to put in a leather cover, and put it on the frame.

MSG: Then they are to wrap it all in a covering of dolphin skin and place it on a carrying frame.

CEV: All of this will then be covered with a piece of fine leather and placed on a carrying frame.

CEVUK: All of this will then be covered with a piece of fine leather and placed on a carrying frame.

GWV: Then they will put the lamp stand and all its utensils under a covering of fine leather and put them on a frame to carry them.


NET [draft] ITL: Then they must put <05414> it with all <03605> its utensils <03627> in <0413> a covering <04372> of fine <08476> leather <05785>, and put <05414> it on <05921> a carrying beam <04132>.



 <<  Numbers 4 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran