Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 33 : 38 >> 

Assamese: এই সময়ত হাৰোণ পুৰোহিত যিহোৱাৰ আজ্ঞা অনুসাৰে হোৰ পৰ্ব্বতত উঠি, মিচৰৰ পৰা ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকল ওলাই অহাৰ চল্লিশ বছৰৰ পঞ্চম মাহৰ প্ৰথম দিনা সেই ঠাইতে মৰিল।


AYT: Imam Harun pergi ke Gunung Hor sesuai dengan perintah TUHAN. Ia mati di sana pada tahun keempat puluh sesudah umat Israel keluar dari Tanah Mesir, pada tanggal 1 bulan kelima.



Bengali: হারোণ যাজক সদাপ্রভুর আদেশ অনুসারে হোর পর্বতে উঠে মিশর থেকে ইস্রায়েল সন্তানদের বের হবার চল্লিশ বছরের পঞ্চম মাসে, সেই মাসের প্রথম দিনে সেখানে মারা গেলেন।

Gujarati: યહોવાહની આજ્ઞા પ્રમાણે હારુન યાજક હોર પર્વત ઉપર ગયો અને ઇઝરાયલી લોકોના મિસર દેશમાંથી બહાર આવ્યા પછી ચાળીસમાં વર્ષે, એટલે પાંચમા મહિનાના પ્રથમ દિવસે તે ત્યાં મૃત્યુ પામ્યો.

Hindi: वहाँ इस्राएलियों के मिस्र देश से निकलने के चालीसवें वर्ष के पाँचवें महीने के पहले दिन को हारून याजक यहोवा की आज्ञा पाकर होर पर्वत पर चढ़ा, और वहाँ मर गया।

Kannada: ಮಹಾಯಾಜಕನಾದ ಆರೋನನು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಅಪ್ಪಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿ ಹೋರ್ ಬೆಟ್ಟವನ್ನು ಹತ್ತಿ, ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದಿಂದ ಹೊರಟ ನಲ್ವತ್ತನೆಯ ವರುಷದ ಐದನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಮೊದಲನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲೇ ಪ್ರಾಣಬಿಟ್ಟನು.

Marathi: याजक अहरोनाने परमेश्वराची आज्ञा पाळली व तो होर पर्वतावर गेला. अहरोन त्याजागी मरण पावला. हा इस्त्राएल लोकांनी मिसर देश सोडल्याचा चाळीसाव्या वर्षाच्या पाचव्या महिन्याचा पहिला दिवस होता.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ହାରୋଣ ଯାଜକ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞାରେ ହୋର ପର୍ବତରେ ଆରୋହଣ କଲେ, ପୁଣି, ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ମିସରରୁ ବାହାର ହୋଇ ଆସିବାର ଚାଳିଶତମ ବର୍ଷର ପଞ୍ଚମ ମାସର ପ୍ରଥମ ଦିନରେ ସେହି ସ୍ଥାନରେ ମଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਜਾਜਕ ਹੋਰ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹੁਕਮ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ । ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਦੇ ਮਿਸਰ ਦੇਸ ਤੋਂ ਨਿੱਕਲਣ ਦੇ ਚਾਲੀਵੇਂ ਵਰਹੇ ਦੇ ਪੰਜਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ

Tamil: அப்பொழுது ஆசாரியனாகிய ஆரோன் கர்த்தருடைய கட்டளையின்படி ஓர் என்னும் மலையின்மேல் ஏறி, அங்கே இஸ்ரவேல் மக்கள் எகிப்து தேசத்திலிருந்து புறப்பட்ட நாற்பதாம் வருடம் ஐந்தாம் மாதம் முதல் தேதியிலே மரணமடைந்தான்.

Telugu: యెహోవాాా ఆజ్ఞ ప్రకారం యాజకుడు అహరోను హోరు కొండ ఎక్కి అక్కడ చనిపోయాడు. అది ఇశ్రాయేలీయులు ఐగుప్తు దేశం నుండి వచ్చిన 40 వ సంవత్సరం అయిదో నెల మొదటి రోజు.


NETBible: Aaron the priest ascended Mount Hor at the command of the Lord, and he died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt on the first day of the fifth month.

NASB: Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and died there in the fortieth year after the sons of Israel had come from the land of Egypt, on the first day in the fifth month.

HCSB: At the LORD's command, Aaron the priest climbed Mount Hor and died there on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites went out of the land of Egypt.

LEB: At the LORD’S command the priest Aaron went up on Mount Hor. He died there on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.

NIV: At the LORD’s command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites came out of Egypt.

ESV: And Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the LORD and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.

NRSV: Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the LORD and died there in the fortieth year after the Israelites had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.

REB: Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the LORD and there he died, on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites came out of Egypt;

NKJV: Then Aaron the priest went up to Mount Hor at the command of the LORD, and died there in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month.

KJV: And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first [day] of the fifth month.

NLT: While they were at the foot of Mount Hor, Aaron the priest was directed by the LORD to go up the mountain, and there he died. This happened on a day in midsummer, during the fortieth year after Israel’s departure from Egypt.

GNB: At the command of the LORD, Aaron the priest climbed Mount Hor. At the age of 123 he died there on the first day of the fifth month of the fortieth year after the Israelites had left Egypt.

ERV: Aaron the priest obeyed the LORD and went up Mount Hor. Aaron died at that place on the first day of the fifth month. That was the 40th year after the Israelites had left Egypt.

BBE: And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

MSG: Aaron the priest climbed Mount Hor at GOD's command and died there. It was the first day of the fifth month in the fortieth year after the People of Israel had left Egypt.

CEV: That's where the LORD commanded Aaron the priest to go to the top of the mountain. Aaron died there on the first day of the fifth month, forty years after the Israelites left Egypt.

CEVUK: That's where the Lord commanded Aaron the priest to go to the top of the mountain. Aaron died there on the first day of the fifth month, forty years after the Israelites left Egypt.

GWV: At the LORD’S command the priest Aaron went up on Mount Hor. He died there on the first day of the fifth month in the fortieth year after the Israelites had left Egypt.


NET [draft] ITL: Aaron <0175> the priest <03548> ascended <05927> Mount <02022> Hor <02023> at <05921> the command <06310> of the Lord <03068>, and he died <04191> there <08033> in the fortieth <0705> year <08141> after the Israelites <03478> <01121> had come out <03318> of the land <0776> of Egypt <04714> on the first <0259> day of the fifth <02549> month <02320>.



 <<  Numbers 33 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran